All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Although the European Court of Justice's Advocate General subsequently said that the bloc's plan to tighten rules on the sale of [[vitamins]] and food supplements should be scrapped, he was eventually overruled by the European Court, which decided that the measures in question were necessary and appropriate for the purpose of protecting [[public health]]. ANH, however, interpreted the ban as applying only to synthetically produced supplements, and not to vitamins and minerals normally found in or consumed as part of the diet. Nevertheless, the European judges acknowledged the Advocate General's concerns, stating that there must be clear procedures to allow substances to be added to the permitted list based on scientific evidence. They also said that any refusal to add the product to the list must be open to challenge in the courts. |
h Japanese (ja) | その後、欧州司法裁判所の法務官は、[[vitamins/ja|ビタミン]]と食品サプリメントの販売に関する規制を強化するという欧州圏の計画は破棄されるべきであると述べたが、最終的には欧州裁判所によって却下され、問題の措置は公衆衛生を保護する目的で必要かつ適切であると判断された。しかし、ANHは、この禁止措置は合成的に製造されたサプリメントにのみ適用され、通常食事に含まれる、あるいは食事の一部として摂取されるビタミンやミネラルには適用されないと解釈した。とはいえ、欧州の判事団は法務官の懸念を認め、科学的証拠に基づいて許可リストに物質を追加することを認める明確な手続きが必要であると述べた。また、製品のリストへの追加を拒否する場合には、法廷での異議申し立てが可能でなければならないとしている。 |