All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Sufficient intake of vitamin B<sub>6</sub> can lower the risk of early pregnancy loss and relieve symptoms of [[morning sickness]]. Folate is also an essential nutrient for pregnant women to prevent [[neural tube defect]]s. In 2006, the World Health Organization endorsed the recommendation for women of child-bearing age to consume 400 [[microgram]]s of folate through the diet daily if planning a pregnancy. A 2013 review found folic acid supplementation during pregnancy did not affect the mother's health other than a risk reduction on low pre-delivery serum folate and megaloblastic anemia. There is little evidence to suggest that vitamin D supplementation improves prenatal outcomes in hypertensive disorders and [[gestational diabetes]]. Evidence does not support the routine use of vitamin E supplementation during pregnancy to prevent adverse events, such as preterm birth, fetal or neonatal death, or maternal hypertensive disorders. |
h Japanese (ja) | ビタミンB<sub>6</sub>を十分に摂取することで、妊娠初期の死亡リスクを下げ、[[morning sickness/ja|つわり]]の症状を和らげることができる。葉酸はまた、[[neural tube defect/ja|神経管欠損症]]を予防するために妊婦にとって不可欠な栄養素である。2006年、世界保健機関(WHO)は、妊娠を計画している妊娠可能年齢の女性に対し、毎日400[[:ja:マイクログラム|マイクログラム]]の葉酸を食事から摂取するよう推奨した。2013年のレビューでは、妊娠中の葉酸補給は、出産前の血清葉酸低値と巨赤芽球性貧血のリスク低減以外には、母親の健康に影響しないことがわかった。ビタミンDの補充が高血圧性疾患や[[gestational diabetes/ja|妊娠糖尿病]]における出生前の転帰を改善することを示唆するエビデンスはほとんどない。早産、胎児死亡、新生児死亡、母体の高血圧性障害などの有害事象を予防するために、妊娠中にビタミンEの補給を日常的に行うことを支持するエビデンスはない。 |