All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The same protein ingredients marketed as dietary supplements can be incorporated into [[meal replacement]] and [[medical food]] products, but those are regulated and labeled differently from supplements. In the United States, "meal replacement" products are foods and are labeled as such. These typically contain protein, carbohydrates, fats, vitamins and minerals. There may be content claims such as "good source of protein", "low fat" or "lactose free". Medical foods, also nutritionally complete, are designed to be used while a person is under the care of a physician or other licensed healthcare professional. Liquid medical food products – for example, [[Ensure]] – are available in regular and high protein versions.
 h Japanese (ja)栄養補助食品として販売されているものと同じタンパク質成分を、[[meal replacement/ja|代替食品]]や[[medical food/ja|医療用食品]]に配合することもできるが、それらの規制や表示はサプリメントとは異なる。米国では、「代替食品」製品は食品であり、そのように表示されている。これらには通常、タンパク質、炭水化物、脂肪、ビタミン、ミネラルが含まれている。良質なタンパク源」、「低脂肪」、「乳糖不使用」などの表示もある。医療用食品もまた、栄養的に完全な食品であり、医師またはその他の認可を受けた医療専門家の治療を受けている人が使用するように設計されている。液状の医療用食品(例えば[[:en:Ensure|エンシュア]])には、通常のものと高タンパク質のものがある。