All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en){| class="wikitable" style="margin: 1em auto;" 
|+ Range of strengths of British curries
|- 
<!--! style="width: 120px;" |--> 
! Strength !! Example !! Place of origin !! Date of origin !! Description 
|-
! style="background:Khaki;" | Mild 
| [[Korma]] || [[Mughal Empire|Mughal]] court, North India || 16th century || Mild, creamy; may have almond, coconut, or fruit 
|-
! style="background:Orange;" | Medium 
| [[Madras curry|Madras]] || British Bangladeshi restaurants || 1970s || Red, spicy with chili powder
|- 
! style="background:OrangeRed;" | Hot 
| [[Vindaloo]] || British Bangladeshi restaurants || 1970s || Very spicy with chili peppers and potatoes
|- 
! style="background:Crimson; color:white" | Extreme 
| [[Phall]] || British Bangladeshi, [[Birmingham]] || 20th century || High-strength chili pepper e.g. [[scotch bonnet]], [[habanero]]
|}
 h Japanese (ja){| class="wikitable" style="margin: 1em auto;" 
|+ イギリスのカレーの辛さの範囲
|- 
! 辛さ !! 例 !! 発祥地 !! 発祥時期 !! 説明 
|-
! style="background:Khaki;" | マイルド 
| [[Korma/ja|コルマ]] || [[:en:Mughal Empire|ムガル帝国]]宮廷、北インド || 16世紀 || マイルドでクリーミー。アーモンド、ココナッツ、またはフルーツが入ることもある 
|-
! style="background:Orange;" | ミディアム 
| [[Madras curry/ja|マドラス]] || イギリスのバングラデシュ料理店 || 1970年代 || 赤く、チリパウダーでスパイシー
|- 
! style="background:OrangeRed;" | ホット 
| [[Vindaloo/ja|ヴィンダルー]] || イギリスのバングラデシュ料理店 || 1970年代 || チリペッパーとジャガイモで非常にスパイシー
|- 
! style="background:Crimson; color:white" | エクストリーム 
| [[Phall/ja|ファール]] || イギリスのバングラデシュ料理店、[[:en:Birmingham|バーミンガム]] || 20世紀 || [[Capsicum chinense/ja|スコッチボネット]]、[[Habanero/ja|ハバネロ]]などの強力なチリペッパーを使用
|}