All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | {| class="wikitable" style="margin: 1em auto;" |+ Range of strengths of British curries |- <!--! style="width: 120px;" |--> ! Strength !! Example !! Place of origin !! Date of origin !! Description |- ! style="background:Khaki;" | Mild | [[Korma]] || [[Mughal Empire|Mughal]] court, North India || 16th century || Mild, creamy; may have almond, coconut, or fruit |- ! style="background:Orange;" | Medium | [[Madras curry|Madras]] || British Bangladeshi restaurants || 1970s || Red, spicy with chili powder |- ! style="background:OrangeRed;" | Hot | [[Vindaloo]] || British Bangladeshi restaurants || 1970s || Very spicy with chili peppers and potatoes |- ! style="background:Crimson; color:white" | Extreme | [[Phall]] || British Bangladeshi, [[Birmingham]] || 20th century || High-strength chili pepper e.g. [[scotch bonnet]], [[habanero]] |} |
h Japanese (ja) | {| class="wikitable" style="margin: 1em auto;" |+ イギリスのカレーの辛さの範囲 |- ! 辛さ !! 例 !! 発祥地 !! 発祥時期 !! 説明 |- ! style="background:Khaki;" | マイルド | [[Korma/ja|コルマ]] || [[:en:Mughal Empire|ムガル帝国]]宮廷、北インド || 16世紀 || マイルドでクリーミー。アーモンド、ココナッツ、またはフルーツが入ることもある |- ! style="background:Orange;" | ミディアム | [[Madras curry/ja|マドラス]] || イギリスのバングラデシュ料理店 || 1970年代 || 赤く、チリパウダーでスパイシー |- ! style="background:OrangeRed;" | ホット | [[Vindaloo/ja|ヴィンダルー]] || イギリスのバングラデシュ料理店 || 1970年代 || チリペッパーとジャガイモで非常にスパイシー |- ! style="background:Crimson; color:white" | エクストリーム | [[Phall/ja|ファール]] || イギリスのバングラデシュ料理店、[[:en:Birmingham|バーミンガム]] || 20世紀 || [[Capsicum chinense/ja|スコッチボネット]]、[[Habanero/ja|ハバネロ]]などの強力なチリペッパーを使用 |} |