All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Canadian cream definitions are similar to those used in the United States, except for "light cream", which is very low-fat cream, usually with 5 or 6 percent butterfat. Specific product characteristics are generally uniform throughout Canada, but names vary by both geographic and linguistic area and by manufacturer: "coffee cream" may be 10 or 18 percent cream and "half-and-half" ({{Lang|fr|crème légère}}) may be 3, 5, 6 or 10 percent, all depending on location and brand. |
h Japanese (ja) | カナダのクリームの定義は、米国で用いられているものと似ているが、「ライトクリーム」だけは非常に低脂肪のクリームで、通常乳脂肪分5~6%である点が異なる。製品の特性はカナダ全土で概ね統一されているが、名称は地域や言語圏、製造業者によって異なる。「コーヒー用クリーム」は乳脂肪分10%または18%の場合があり、「ハーフ&ハーフ」(フランス語でcrème légère)は乳脂肪分3、5、6、または10%の場合があり、これらはすべて場所とブランドによって異なる。 |