All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==Prevention==
The only useful ways to reduce the spread of cold viruses are physical and [[Engineering controls|engineering]] measures such as using [[correct hand washing technique]] and face masks; in the healthcare environment, gowns and disposable gloves are also used. Droplet precautions cannot reliably protect against [[Airborne_transmission#Prevention|inhalation]] of common-cold-laden aerosols. Instead, airborne precautions such as [[Respirator| respirators]], [[Ventilation_(architecture)|ventilation]], and [[HEPA]]/[[Minimum_efficiency_reporting_value|high MERV]] filters, are likely the only reliable protection against cold-laden aerosols. Isolation or [[quarantine]] is not used as the disease is so widespread and symptoms are non-specific. There is no vaccine to protect against the common cold. [[Vaccination]] has proven difficult as there are many viruses involved and they [[Viral evolution|mutate]] rapidly. Creation of a broadly effective vaccine is, therefore, highly improbable.
 h Japanese (ja)==予防{{Anchor|Prevention}}==
風邪ウイルスの蔓延を抑える唯一の有効な方法は、[[correct hand washing technique/ja|正しい手洗い法]]やフェイスマスクの使用などの物理的および[[:en:Engineering controls|工学的]]対策であり、医療環境ではガウンや使い捨て手袋も使用される。飛沫予防策では、一般的な風邪を含んだエアロゾルの[[Airborne_transmission/ja#Prevention|吸入]]を確実に防ぐことはできない。その代わりに、[[Respirator/ja|呼吸器]]、[[Ventilation_(architecture)/ja|換気]]、[[HEPA/ja|HEPA]]/[[Minimum_efficiency_reporting_value/ja|高MERV]]フィルターなどの空気感染予防策が、おそらく寒冷を含むエアロゾルに対する唯一の信頼できる防護策である。隔離や[[quarantine/ja|検疫]]は、この病気が非常に広範囲に広がっており、症状が非特異的であるため用いられない。風邪を予防するワクチンはない。[[vaccination/ja|ワクチン]]接種は、関与するウイルスが多く、急速に[[Viral evolution/ja|変異]]するため、困難であることが判明している。そのため、広く有効なワクチンを作ることは非常に困難である。