All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)===Investigations===
[[File:Arteria-lusoria MRA MIP.gif|thumb|[[Magnetic resonance angiography]] of [[aberrant subclavian artery]]]]
The function and health of the circulatory system and its parts are measured in a variety of manual and automated ways. These include simple methods such as those that are part of the [[cardiovascular examination]], including the taking of a person's [[pulse]] as an indicator of a person's [[heart rate]], the taking of [[blood pressure]] through a [[sphygmomanometer]] or the use of a [[stethoscope]] to listen to the heart for [[cardiac murmur|murmurs]] which may indicate problems with the [[heart valve|heart's valves]]. An [[electrocardiogram]] can also be used to evaluate the way in which electricity is conducted through the heart.
 h Japanese (ja)===検査===
[[File:Arteria-lusoria MRA MIP.gif|thumb|[[aberrant subclavian artery/ja|鎖骨下動脈異常]]の[[Magnetic resonance angiography/ja|MRI検査]]]]
循環系とその各部分の機能と健康状態は、手動および自動化されたさまざまな方法で測定される。これには、[[cardiovascular examination/ja|循環器検査]]の一部であるような簡単な方法が含まれる。例えば、[[blood pressure/ja|心拍数]]の指標となる[[pulse/ja|脈拍]]の測定、[[sphygmomanometer/ja|血圧計]]による[[blood pressure/ja|血圧]]の測定、[[stethoscope/ja|聴診器]]による心臓の[[cardiac murmur/ja|雑音]](心臓の弁に問題があることを示す雑音)の聴取などである。また、[[electrocardiogram/ja|心電図]]を使って、心臓の中を電気がどのように通っているかを調べることもできる。