All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | When [[Christopher Columbus]] and his crew reached the Caribbean, they were the first Europeans to encounter ''Capsicum'' fruits. They called them "peppers" because, like [[black pepper]] (''Piper nigrum''), which had long been known in Europe, they have a hot spicy taste unlike other foods. Chilies were first brought back to Europe by the Spanish, who financed Columbus's voyages, at the start of the large-scale interchange of plants and culture between the New World and the Old World called the [[Columbian exchange]]. Chilies appear in Spanish records by 1493. Unlike ''[[Piper (plant)|Piper]]'' vines, which grow naturally only in the [[tropics]], chilies could be grown in [[temperate climate]]s. By the mid-1500s, they had become a common garden plant in Spain and were incorporated into numerous dishes. By 1526, they had appeared in Italy, in 1543 in Germany, and by 1569 in the Balkans, where they came to be processed into [[paprika]]. |
h Japanese (ja) | [[:en:Christopher Columbus|クリストファー・コロンブス]]とその乗組員がカリブ海に到達した際、彼らはヨーロッパ人として初めてトウガラシ属の果実に出会った。彼らはそれを「ペッパー」と呼んだ。なぜなら、ヨーロッパで古くから知られていた[[black pepper/ja|黒胡椒]](''Piper nigrum'')のように、他の食物とは異なる辛い味を持っていたからである。トウガラシは、コロンブスの航海に資金を提供したスペイン人によって、[[:en:Columbian exchange|コロンブス交換]]と呼ばれる新世界と旧世界の間での大規模な植物と文化の交流の始まりに、初めてヨーロッパに持ち帰られた。トウガラシは1493年までにスペインの記録に登場する。[[Piper (plant)/ja|コショウ]]のつる植物が[[:en:tropics|熱帯]]でのみ自然に生育するのとは異なり、トウガラシは[[:en:temperate climate|温帯気候]]でも栽培可能であった。1500年代半ばまでに、それらはスペインで一般的な庭園植物となり、数多くの料理に取り入れられた。1526年までにイタリアに、1543年にはドイツに、そして1569年までにはバルカン半島に現れ、そこで[[paprika/ja|パプリカ]]に加工されるようになった。 |