All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | c. 1825.—"The local name for their business was the 'Country Trade,' the ships were 'Country Ships,' and the masters of them 'Country Captains.' Some of my readers may recall a dish which was often placed before us when dining on board these vessels at Whampoa, viz. 'Country Captain.'"—The Fankwae at Canton (1882), p. 33.}} |
h Japanese (ja) | 1825年頃。「彼らの事業の現地名は『カントリー貿易』、船は『カントリーシップ』、そしてその船長は『カントリーキャプテン』であった。私の読者の中には、ホアンポアでこれらの船に乗船して食事をしたときに、しばしば出された料理、すなわち『カントリーキャプテン』を覚えている方もいるだろう。」— ''広東のファンクウェ'' (1882), p. 33。}} |