All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | <!-- Treatment and epidemiology --> Lifestyle changes and medications can lower blood pressure and decrease the risk of health complications. Lifestyle changes include weight loss, decreased salt intake, physical exercise, and a healthy diet. If changes in lifestyle are insufficient, [[blood pressure medication]]s may be used. A regimen of up to three medications effectively controls blood pressure in 90% of people. The treatment of moderate to severe high arterial blood pressure (defined as >160/100 mmHg) with medication is associated with an improved [[life expectancy]] and reduced [[morbidity]]. The effect of treatment for blood pressure between 140/90 mmHg and 160/100 mmHg is less clear, with some studies finding benefits while others do not. High blood pressure affects between 16% and 37% of the population globally. In 2010, hypertension was believed to have been a factor in 18% (9.4 million) deaths. |
| h Japanese (ja) | <!-- Treatment and epidemiology --> 生活習慣の改善と薬物療法は、血圧を下げ、健康合併症のリスクを減らすことができる。生活習慣の改善には、減量、塩分摂取量の減少、身体運動、健康的な食事が含まれる。生活様式の変更が不十分な場合は、[[blood pressure medication/ja|血圧治療薬]]を使用する。最大3種類の薬物療法により、90%の人の血圧が効果的にコントロールされる。中等度から重度の高血圧(160/100mmHg以上と定義される)に対する薬物療法は、[[life expectancy/ja|生命予後]]の改善と[[morbidity/ja|罹患率]]の減少と関連している。140/90 mmHgから160/100 mmHgの間の血圧に対する治療の効果はあまり明らかではなく、有益性を見出した研究もあればそうでない研究もある。高血圧は世界人口の16%から37%が罹患している。2010年には、高血圧が18%(940万人)の死亡の要因になったと考えられている。 |