All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Bunny chows come in quarter, half and full loaves. When ordering a bunny chow in Durban, the local slang dictates that you need only ask for a "quarter mutton" (or flavour and size of your choice); colloquially, people would say, "Can I have a quarter mutton bunny?" Bunny chows are mainly eaten using the fingers; it is unusual to see locals use utensils when eating this dish. |
h Japanese (ja) | バニーチャウには、クォーター、ハーフ、フルのローフがある。ダーバンでバニーチャウを注文する際、現地の[[:en:Slang|スラング]]では「クォーターマトン」(または好みの味とサイズ)とだけ言えばよい。口語的には、「クォーターマトンバニーをいただけますか?」と言うだろう。バニーチャウは主に[[Finger food/ja|指]]を使って食べられ、地元住民がこの料理を食べる際に[[Eating utensil/ja|食器]]を使うのは珍しい光景である。 |