All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Error rates for blood glucose measurements systems vary, depending on laboratories, and on the methods used. Colorimetry techniques can be biased by color changes in test strips (from airborne or finger-borne contamination, perhaps) or interference (e.g., tinting contaminants) with light source or the light sensor. Electrical techniques are less susceptible to these errors, though not to others. In home use, the most important issue is not accuracy, but trend. Thus if a meter / test strip system is consistently wrong by 10%, there will be little consequence, as long as changes (e.g., due to exercise or medication adjustments) are properly tracked. In the US, home use blood test meters must be approved by the federal [[Food and Drug Administration]] before they can be sold.
 h Japanese (ja)血糖測定システムの誤差率は、検査室や使用される方法によって異なる。比色測定法は、試験片の色の変化(おそらく空気中や指に付着した汚染物質による)、または光源や光センサーとの干渉(着色汚染物質など)によって偏る可能性がある。電気技法はこれらの誤差の影響を受けにくいが、他の誤差の影響を受けやすいわけではない。家庭で使用する場合、最も重要な問題は精度ではなく、傾向である。したがって、測定器/試験紙システムが常に10%間違っていたとしても、変化(例えば、運動や医薬品の調整による)が適切に追跡される限り、ほとんど影響はない。米国では、家庭用血液検査メーターを販売するには、連邦[[Food and Drug Administration/ja|食品医薬品局]]の承認を得なければならない。