All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)===Partition of Bengal===
The large-scale displacement along religious lines as a result of the [[Partition of India|partition]] led to changes in meal-taking, so as to adhere to religious restrictions. In [[Bangladesh]] (former [[East Bengal]] and [[East Pakistan]]), [[Mughlai cuisine|Mughlai food]] is common, and includes foods that are less popular in West Bengal, such as beef [[kebab]]. Additionally, sweets such as [[Zarda (food)|zarda]] and firni-payesh are eaten. In rural Bangladesh, many people eat [[Nymphaeaceae|makna]] fried, popped, or raw.
 h Japanese (ja)===ベンガル分割===
[[:en:Partition of India|インド分割]]によって宗教を理由とする大規模な住民の移動が起こり、宗教的制限を遵守するため、食事の摂り方に変化が生じた。[[:en:Bangladesh|バングラデシュ]](旧[[:en:East Bengal|東ベンガル]]および[[:en:East Pakistan|東パキスタン]])では、[[Mughlai cuisine/ja|ムガル料理]]が一般的であり、牛肉の[[kebab/ja|ケバブ]]など、西ベンガルではあまり普及していない食品も含まれている。加えて、[[Zarda (food)/ja|ザルダ]]やフィルニ・パエシュのような甘いものも食されている。バングラデシュの農村部では、多くの人々が[[Nymphaeaceae/ja|マクナ]]を揚げたり、ポン菓子にしたり、生で食べたりする。