All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | == Applications == ''Adobo'' was employed initially as a method of [[food preservation]], but in time—with the advent of refrigeration methods—it came to be used primarily as a method of flavoring foods before cooking. Traditional preparations were created with the intent of flavoring, such as ''cazón en adobo'' (dogfish in adobo, made from [[school shark]] and originating from [[Cadiz]], a city in the [[Province of Cádiz|Cádiz province]] of Spain); ''berenjenas de Almagro'' (Almagro [[aubergine]], a pickled aubergine characteristic of "Manchega" cuisine from the [[Castile-La Mancha]] region of Spain, specifically from [[Almagro, Ciudad Real|Almagro]], a city in the Ciudad Real province of Spain); and ''lomo en adobo'' (tenderloin of beef or pork in adobo). |
h Japanese (ja) | == 用途{{Anchor|Applications}}== 「アドボ」は当初、[[food preservation/ja|食品保存]]の方法として用いられていたが、やがて冷蔵技術の登場とともに、主に調理前の食品の風味付けの方法として使われるようになった。伝統的な調理法は、風味付けを目的として作られたもので、例えば「''cazón en adobo''」([[school shark/ja|アブラツノザメ]]を使ったアドボ。スペインの[[:en:Province of Cádiz|カディス県]]の都市[[:en:Cadiz|カディス]]が起源)、「''berenjenas de Almagro''」(アルマグロの[[aubergine|ナス]]。スペインの[[:en:Castile-La Mancha|カスティーリャ=ラ・マンチャ]]地方、特にシウダー・レアル県の都市[[:en:Almagro, Ciudad Real|アルマグロ]]に特徴的な「マンチェガ」料理のピクルスナス)、そして「''lomo en adobo''」(牛肉または豚肉のテンダーロインのアドボ)などがある。 |