Lamb and mutton/ja: Difference between revisions

Lamb and mutton/ja
Created page with "メキシコでは、ラムは''バルバコア''に用いられる肉として選ばれ、ラムはマゲイの葉に包まれて地下でローストまたは蒸し焼きにされる。"
Created page with "日本では、ラムは国の大部分で伝統的には消費されないが、北の北海道東北地方では、ジンギスカンという鍋料理が人気である。この料理では、薄切りにしたラムを凸型の鉄板で野菜やキノコと共に客の前で焼き、醤油ベースのつけダレにつけて食べる。これは、モンゴルでラムが人気であることに由来..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 186: Line 186:
[[:en:Mexico|メキシコ]]では、ラムは''[[barbacoa/ja|バルバコア]]''に用いられる肉として選ばれ、ラムはマゲイの葉に包まれて地下でローストまたは蒸し焼きにされる。
[[:en:Mexico|メキシコ]]では、ラムは''[[barbacoa/ja|バルバコア]]''に用いられる肉として選ばれ、ラムはマゲイの葉に包まれて地下でローストまたは蒸し焼きにされる。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[:en:Japan|日本]]では、ラムは国の大部分で伝統的には消費されないが、北の[[:en:Hokkaido|北海道]][[:en:Tohoku|東北]]地方では、[[jingisukan/ja|ジンギスカン]]という鍋料理が人気である。この料理では、薄切りにしたラムを凸型の鉄板で野菜やキノコと共に客の前で焼き、醤油ベースのつけダレにつけて食べる。これは、モンゴルでラムが人気であることに由来して命名された(上記「羊肉消費」を参照)。
In [[Japan]], although lamb is not traditionally consumed in most of the country, on the northern island of [[Hokkaido]] and in the northeastern [[Tohoku]] regions, a hot-pot dish called [[jingisukan]] (i.e. "Genghis Khan") is popular. In that dish, thin-sliced lamb is cooked over a convex skillet alongside various vegetables and mushrooms in front of the diners, then dipped in soy-sauce-based dipping sauces and eaten. It was so named because lamb is popular in Mongolia (see "Sheep meat consumption" above).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">