Beef/ja: Difference between revisions
Beef/ja
Created page with "== 語源 == ''beef''という語はラテン語の''bōs''に由来し、''cow''は中英語の''cou''に由来する(両語は同じインド・ヨーロッパ語族の語根''{{PIE|*gʷou-}}''を持つ)。" Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Created page with "これは、動物名(主にゲルマン系語源)とその肉の名称(ロマンス系語源)との間に見られる、英語における典型的な二分法の一例である。同様の例には、''pig/pork''(豚/豚肉)、''deer/venison''(鹿/鹿肉)、''sheep/mutton''(羊/羊肉)、''chicken/poultry''(鶏/鶏肉)、およびあまり一般的ではない''goat/chevon''(山羊/山羊肉..." Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 12: | Line 12: | ||
''beef''という語はラテン語の''bōs''に由来し、''cow''は中英語の''cou''に由来する(両語は同じ[[:en:Indo-European vocabulary#Animals|インド・ヨーロッパ語族]]の語根''{{PIE|*gʷou-}}''を持つ)。 | ''beef''という語はラテン語の''bōs''に由来し、''cow''は中英語の''cou''に由来する(両語は同じ[[:en:Indo-European vocabulary#Animals|インド・ヨーロッパ語族]]の語根''{{PIE|*gʷou-}}''を持つ)。 | ||
これは、動物名(主に[[:en:Germanic languages|ゲルマン系]]語源)とその肉の名称([[:en:Romance languages|ロマンス系]]語源)との間に見られる、英語における典型的な二分法の一例である。同様の例には、''pig/pork''(豚/豚肉)、''deer/venison''(鹿/鹿肉)、''sheep/mutton''(羊/羊肉)、''chicken/poultry''(鶏/鶏肉)、およびあまり一般的ではない''goat/chevon''(山羊/山羊肉)がある。''beef''は[[:en:Late Latin|後期ラテン語]]の''bovīnus''を通じて''bovine''と[[:en:cognate|同根]]である。''beef''の複数形はまれに''beeves''とされる。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |