Vietnamese cuisine/ja: Difference between revisions

Vietnamese cuisine/ja
Created page with "===マム=== ''Mắm''は、ベトナム語で発酵させた魚、エビ、その他の水生食材を指す言葉である。主菜として、材料として、または調味料として使用される。''mắm''を作るのに最も一般的に使われる魚の種類は、イワシナマズライギョサバである。魚の身は原形をとどめており(これが''nư..."
Created page with "===保存食=== ''Muối''(文字通り「塩漬け」を意味する)と''chua''(文字通り「酸っぱい」または「発酵させる」を意味する)は、ベトナム語で保存食を指す言葉である。多雨のモンスーン熱帯気候は、ベトナム人に一年中豊富な野菜の供給をもたらす。ベトナムの歴史において畜産が大規模に行われたことはなく、そのため保存食は主に..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 752: Line 752:
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===保存食===
=== Preserved dishes ===
''Muối''(文字通り「塩漬け」を意味する)と''chua''(文字通り「酸っぱい」または「発酵させる」を意味する)は、ベトナム語で保存食を指す言葉である。多雨のモンスーン熱帯気候は、ベトナム人に一年中豊富な野菜の供給をもたらす。ベトナムの歴史において[[Animal husbandry/ja|畜産]]が大規模に行われたことはなく、そのため保存食は主に植物ベースの漬物料理である。魚介類はしばしば[[fish sauce/ja|魚醤]]のように''mắm''と呼ばれる発酵食品に加工される。
''Muối'' (literally means ''salting'') and ''chua'' (literally means ''sour'' or ''fermenting'') are Vietnamese term for preserved dishes. Monsoon tropical climate with abundant rainfall gives the Vietnamese a generous year-round supply of vegetables. [[Animal husbandry]] never occurred in large scale in Vietnamese history, therefore, preserved dishes are mainly plant-based pickled dishes. Seafood is often made into a fermented form called ''mắm'' like [[fish sauce]].
[[File:Pickled mustard greens and onion.jpg|thumb|left|200px|''Dưa chua''(漬物高菜と玉ねぎ)]]
[[File:Pickled mustard greens and onion.jpg|thumb|left|200px|''Dưa chua'' (pickled mustard greens and onion)]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! scope="col" style="width:120px;"|Name
! scope="col" style="width:120px;"|名称
!Description
!説明
|-
|-
|''Bắp cải muối xổi''
|''Bắp cải muối xổi''
|Quick-pickled shredded cabbage
|細切りキャベツの即席漬け。
|-
|-
|''Dưa chua, Dưa cải muối chua''
|''Dưa chua, Dưa cải muối chua''
|Made from a kind of mustard green
|ある種の高菜から作られる。
|-
|-
| ''Cà pháo muối''
| ''Cà pháo muối''
|Made from [[Vietnamese eggplant]]
|[[Vietnamese eggplant/ja|ベトナムナス]]から作られる。
|-
|-
|''Dấm tỏi''
|''Dấm tỏi''
|Pickled garlic cloves in vinegar
|酢漬けニンニク。
|-
|-
| ''Dưa kiệu''
| ''Dưa kiệu''
|Made from ''[[Allium chinense]]'', this is a dish of the ''Tết'' holiday.
|''[[Allium chinense/ja|Allium chinense]]''から作られ、テトの祝日の料理である。
|-
|-
|''Dưa hành''
|''Dưa hành''
|Made from spring onion bulbs or shallot
|ネギの球根またはエシャロットから作られる。
|-
|-
|''Dưa món''
|''Dưa món''
|Made from carrot, white radish, or green papaya
|ニンジン、白大根、または青パパイヤから作られる。
|-
|-
|''Măng muối''
|''Măng muối''
|Made from sliced bamboo shoot with chilies
|唐辛子入り細切りタケノコの漬物。
|-
|-
|''Ớt ngâm''
|''Ớt ngâm''
|Pickled chilies in rice vinegar
|米酢漬け唐辛子。
|-
|-
|''Rau cần muối xổi''
|''Rau cần muối xổi''
|Quick-pickled [[Oenanthe javanica|water celery]]
|[[Oenanthe javanica|セリ]]の即席漬け。
|-
|-
|''Tôm chua''
|''Tôm chua''
|Sweet and spiced pickled shrimp
|甘辛い漬物エビ。
|}
|}
</div>


===マム===
===マム===