Vietnamese cuisine/ja: Difference between revisions

Vietnamese cuisine/ja
Created page with "thumb|left|2つのディッピングボウルに入った''Mắm tôm''(紫色)と''nước mắm''(琥珀色) {| class="wikitable" |- ! scope="col" style="width:120px;"|名称 !説明 |- |''Mắm tôm'' |発酵エビペースト。 |- |''Mắm cáy'' |ベンケイガニ科のカニから作られ、ベトナム中北部沿岸で生産される。 |- |''Mắm cá thu'' |サバから作られ、..."
Created page with "===マム=== ''Mắm''は、ベトナム語で発酵させた魚、エビ、その他の水生食材を指す言葉である。主菜として、材料として、または調味料として使用される。''mắm''を作るのに最も一般的に使われる魚の種類は、イワシナマズライギョサバである。魚の身は原形をとどめており(これが''nư..."
Line 796: Line 796:
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===マム===
=== Mắm ===
''Mắm''は、ベトナム語で発酵させた魚、エビ、その他の水生食材を指す言葉である。主菜として、材料として、または調味料として使用される。''mắm''を作るのに最も一般的に使われる魚の種類は、[[Anchovies as food/ja|イワシ]][[catfish/ja|ナマズ]][[Channidae/ja|ライギョ]][[Mackerel (food)/ja|サバ]]である。魚の身は原形をとどめており(これが''nước mắm''との違いである)、加熱しても生でも、野菜や調味料を添えても添えなくても食べられる。[[Fish sauce/ja|魚醤]]はベトナム語で文字通り「mắm水」と呼ばれ、mắmの発酵過程から得られる蒸留液である。
''Mắm'' is a Vietnamese term for fermented fish, shrimp or other aquatic ingredients. It is used as main course, as an ingredient or as condiment. The types of fish most commonly used to make ''mắm'' are [[Anchovies as food|anchovies]], [[catfish]], [[Channidae|snakeheads]], and [[Mackerel (food)|mackerels]]. The fish flesh remains intact (this is how it is different from ''nước mắm''), and can be eaten cooked or uncooked, with or without vegetables and condiments. [[Fish sauce]] is literally called "mắm water" in Vietnamese and is the distilled liquid from the process of fermentation of mắm.
</div>


[[File:Bún đậu mắm tôm, bún nem rán.JPG|thumb|left|2つのディッピングボウルに入った''Mắm tôm''(紫色)と''nước mắm''(琥珀色)]]
[[File:Bún đậu mắm tôm, bún nem rán.JPG|thumb|left|2つのディッピングボウルに入った''Mắm tôm''(紫色)と''nước mắm''(琥珀色)]]