Thai curry/ja: Difference between revisions
Thai curry/ja
Created page with "タイ語では「カレー」という言葉は「''kari''」({{langx|th|กะหรี่}})として登場し、タイでは''phong kari''として知られるインド風のカレー粉を使用する料理、またはゲーンカリーと呼ばれる料理を指す。これは、インド料理に共通するスパイスを使用するが、タイ料理ではあまりこの割合で使用されないインド風のカレー..." Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
1873年([[:en:Common era|西暦]]、[[:en:Thai lunar calendar|タイ仏暦]]2416年)の最初の[[:en:Thai dictionary|タイの辞書]]では、「''ゲーン''」を米と一緒に食べる水気のある料理で、[[shrimp paste/ja|シュリンプペースト]]、タマネギまたはエシャロット、[[chili pepper/ja|チリ]]、ニンニクを必須の材料として使用すると定義している。この定義にはココナッツミルクは含まれておらず、[[kaeng som/ja|ゲーンソム]]や[[kaeng pa/ja|ゲーンパー]]など、多くの[[Thai curries/ja|タイカレー]]にはココナッツミルクが含まれていない。[[Lanna/ja|ラーンナー(タイ北部)料理]]のカレーは、ごく一部の例外を除いて、[[:en:Thai highlands|タイ高地]]の気候ではココナッツの木があまり育たないため、ココナッツミルクを使用しない。タイカレーの[[Piquance/ja|辛さ]]は、ペーストの製造に使用されるチリの量と種類によって異なる。同じ種類のカレーでも、辛さは大きく異なる場合がある。 | 1873年([[:en:Common era|西暦]]、[[:en:Thai lunar calendar|タイ仏暦]]2416年)の最初の[[:en:Thai dictionary|タイの辞書]]では、「''ゲーン''」を米と一緒に食べる水気のある料理で、[[shrimp paste/ja|シュリンプペースト]]、タマネギまたはエシャロット、[[chili pepper/ja|チリ]]、ニンニクを必須の材料として使用すると定義している。この定義にはココナッツミルクは含まれておらず、[[kaeng som/ja|ゲーンソム]]や[[kaeng pa/ja|ゲーンパー]]など、多くの[[Thai curries/ja|タイカレー]]にはココナッツミルクが含まれていない。[[Lanna/ja|ラーンナー(タイ北部)料理]]のカレーは、ごく一部の例外を除いて、[[:en:Thai highlands|タイ高地]]の気候ではココナッツの木があまり育たないため、ココナッツミルクを使用しない。タイカレーの[[Piquance/ja|辛さ]]は、ペーストの製造に使用されるチリの量と種類によって異なる。同じ種類のカレーでも、辛さは大きく異なる場合がある。 | ||
タイ語では「カレー」という言葉は「''kari''」({{langx|th|กะหรี่}})として登場し、タイでは''phong kari''として知られるインド風の[[curry powder/ja|カレー粉]]を使用する料理、または[[kaeng kari/ja|ゲーンカリー]]と呼ばれる料理を指す。これは、インド料理に共通するスパイスを使用するが、タイ料理ではあまりこの割合で使用されないインド風のカレーである。''Kung phat phong kari''(エビと卵とカレー粉の炒め物)は、[[Indian cuisine/ja|インド料理]]風のカレー粉を使用した料理の一例である。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |