Indonesian cuisine/ja: Difference between revisions

Indonesian cuisine/ja
Created page with "thumb|right|竹製の編み皿に盛られたバリのナシの個人盛りで、ご飯の周りに肉と野菜のおかずが添えられている。 インドネシアの食事は、一般的に右手でスプーン、左手でフォーク(食べ物をスプーンに押し込むため)を使って食べる。ヨーロッパの食事の習慣とは異なり、食卓にはナイフが置かれないため..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "シーフードの屋台、伝統的なスンダ料理ミナンカバウ料理のレストラン、東ジャワの「プチェルレレ」(ナマズのフライドにサンバル添え)や「アヤムゴレン」(フライドチキン)の屋台など、素手で食事をすることが一般的なレストランや家庭では、通常、食事..."
Line 57: Line 57:
インドネシアの食事は、一般的に右手で[[spoon/ja|スプーン]]、左手で[[fork/ja|フォーク]](食べ物をスプーンに押し込むため)を使って食べる。ヨーロッパの食事の習慣とは異なり、食卓には[[knife/ja|ナイフ]]が置かれないため、野菜や肉などの食材は調理前に一口大に切られている。ただし、[[:en:West Java|西ジャワ]]、[[:en:Gorontalo|ゴロンタロ]]、[[:en:West Sumatra|西スマトラ]]など国内の多くの地域では、素手で食べることも一般的である。
インドネシアの食事は、一般的に右手で[[spoon/ja|スプーン]]、左手で[[fork/ja|フォーク]](食べ物をスプーンに押し込むため)を使って食べる。ヨーロッパの食事の習慣とは異なり、食卓には[[knife/ja|ナイフ]]が置かれないため、野菜や肉などの食材は調理前に一口大に切られている。ただし、[[:en:West Java|西ジャワ]]、[[:en:Gorontalo|ゴロンタロ]]、[[:en:West Sumatra|西スマトラ]]など国内の多くの地域では、素手で食べることも一般的である。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
シーフードの屋台、伝統的な[[Sundanese cuisine/ja|スンダ料理]][[Minangkabau cuisine/ja|ミナンカバウ料理]]のレストラン、東ジャワの「[[pecel lele/ja|プチェルレレ]]」([[catfish/ja|ナマズ]]のフライドに[[sambal/ja|サンバル]]添え)や「[[ayam goreng/ja|アヤムゴレン]]」(フライドチキン)の屋台など、素手で食事をすることが一般的なレストランや家庭では、通常、食事と一緒に「コボカン」が出される。「コボカン」は、新鮮な香りを添えるためにライムのスライスが入った水道水のボウルで、この水は飲むためのものではなく、食事の前後で手を洗うために使われる。
In restaurants or households that commonly use bare hands to eat, such as seafood food stalls, traditional [[Sundanese cuisine|Sundanese]] and [[Minangkabau cuisine|Minangkabau]] restaurants, or East Javanese ''[[pecel lele]]'' (fried [[catfish]] with ''[[sambal]]'') and ''[[ayam goreng]]'' (fried chicken) food stalls, ''kobokan'' is usually served along with the food. ''Kobokan'' is a bowl of tap water with a slice of lime in it to give a fresh scent, this bowl of water is not intended for consumption, rather it is used to wash one's hand before and after eating.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">