Korean cuisine/ja: Difference between revisions

Korean cuisine/ja
Created page with "「チム」と「ソン」(蒸し料理)は、韓国料理における蒸し料理または煮込み料理を指す総称である。ただし、前者はコチュジャンまたはカンジャンでマリネした肉や魚介類を主材料とするのに対し、「ソン」は具材を詰めた野菜で作られる。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "「フェ」(生料理):この用語は元々あらゆる種類の生料理を指していたが、一般的にはセンソンフェ(생선회、刺身)を指すのに使われる。コチュジャン、またはワサビ入り醤油につけて、レタスやエゴマの葉と一緒に供される。"
Line 177: Line 177:
「[[Jjim/ja|チム]]」と「[[Seon (food)/ja|ソン]]」(蒸し料理)は、韓国料理における蒸し料理または煮込み料理を指す総称である。ただし、前者は[[gochujang/ja|コチュジャン]]または[[ganjang/ja|カンジャン]]でマリネした肉や魚介類を主材料とするのに対し、「ソン」は具材を詰めた野菜で作られる。
「[[Jjim/ja|チム]]」と「[[Seon (food)/ja|ソン]]」(蒸し料理)は、韓国料理における蒸し料理または煮込み料理を指す総称である。ただし、前者は[[gochujang/ja|コチュジャン]]または[[ganjang/ja|カンジャン]]でマリネした肉や魚介類を主材料とするのに対し、「ソン」は具材を詰めた野菜で作られる。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Hoe (dish)/ja|フェ]]」(生料理):この用語は元々あらゆる種類の生料理を指していたが、一般的にはセンソンフェ(생선회、刺身)を指すのに使われる。[[gochujang/ja|コチュジャン]]、または[[wasabi/ja|ワサビ]]入り醤油につけて、レタスや[[perilla/ja|エゴマ]]の葉と一緒に供される。
''[[Hoe (dish)|Hoe]]'' (raw dishes): although the term originally referred to any kind of raw dish, it is generally used to refer to ''saengseonhweh'' (생선회, raw fish dishes). It is dipped in ''[[gochujang]]'', or soy sauce with [[wasabi]], and served with lettuce or [[perilla]] leaves.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">