Yōshoku/ja: Difference between revisions

Yōshoku/ja
Created page with "それ以前のヨーロッパ起源の料理、特に16世紀にポルトガルから輸入されたもの、例えば天ぷら(16世紀に長崎に滞在していたポルトガル人のフリッター調理法に触発されたもの)などは、厳密には明治時代の料理を指す「洋食」には含まれない。しかし、一部の洋食レストランでは..."
Created page with "洋食は、どの程度日本化されているかによって異なります。洋食はスプーンで食べられたり(カレーのように)、パンやご飯と一緒に出され、外国語であることを示すためにカタカナで表記されることもあるが、中には十分に日本化され、通常の日本食(''washoku'')として扱われ、ご飯や味噌汁とともに供され、..."
Line 14: Line 14:
それ以前のヨーロッパ起源の料理、特に[[List of Japanese dishes/ja#Foods imported from Portugal in the 16th century|16世紀にポルトガルから輸入されたもの]]、例えば[[tempura/ja|天ぷら]](16世紀に長崎に滞在していたポルトガル人のフリッター調理法に触発されたもの)などは、厳密には明治時代の料理を指す「洋食」には含まれない。しかし、一部の洋食レストランでは天ぷらも提供されている。   
それ以前のヨーロッパ起源の料理、特に[[List of Japanese dishes/ja#Foods imported from Portugal in the 16th century|16世紀にポルトガルから輸入されたもの]]、例えば[[tempura/ja|天ぷら]](16世紀に長崎に滞在していたポルトガル人のフリッター調理法に触発されたもの)などは、厳密には明治時代の料理を指す「洋食」には含まれない。しかし、一部の洋食レストランでは天ぷらも提供されている。   


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
洋食は、どの程度日本化されているかによって異なります。洋食はスプーンで食べられたり(カレーのように)、パンやご飯と一緒に出され、外国語であることを示すために[[:en:katakana|カタカナ]]で表記されることもあるが、中には十分に日本化され、通常の日本食(''washoku'')として扱われ、ご飯や[[miso soup/ja|味噌汁]]とともに供され、[[chopsticks/ja|箸]]で食べられるものもある。後者の例としては、[[tonkatsu/ja|とんかつ]]がある。とんかつは箸と白いご飯で食べられ、とんかつソースではなく[[ponzu/ja|ポン酢]]や大根おろしのような伝統的な和風ソースとともに供されることもある。これを反映して、とんかつは「カツレツ」(''katsuretsu''、カツレツ)から来た[[Lang|ja|カツ]]ではなく、[[:en:hiragana|ひらがな]][[Lang|ja|かつ]]と書かれることがよくある。
''Yōshoku'' varies in how Japanized it is: while ''yōshoku'' may be eaten with a spoon (as in {{Lang|ja|カレー}}, ''karē'', curry), paired with bread or a plate of rice (called {{Lang|ja|ライス}}, ''raisu'') and written in [[katakana]] to reflect that they are foreign words, some have become sufficiently Japanized that they are often treated as normal Japanese food (''washoku''), served alongside rice and [[miso soup]], and eaten with [[chopsticks]]. An example of the latter is [[tonkatsu|katsu]], which is eaten with chopsticks and a bowl of white rice {{Nihongo|2=ご飯|4=''gohan''}}, and may even be served with traditional Japanese sauces such as [[ponzu]] or grated [[daikon]], rather than katsu sauce. Reflecting this, katsu is often written in [[hiragana]] as {{Lang|ja|かつ}}, as a native Japanese word, rather than as {{Lang|ja|カツ}} (from {{Lang|ja|カツレツ}}, ''katsuretsu'', 'cutlet').
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">