Illicium verum/ja: Difference between revisions

Illicium verum/ja
Created page with "''Verum''は「真の」または「本物の」を意味する。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "「badian」という名称は、フランス語の{{Lang|fr|badiane}}を経由して、どうやら中国語の描写的な名称である{{Lang|zh|八角}}({{Lang-zh|p=bājiǎo}}、文字通り「八つの角」)に由来するようである。しかし、ペルシャ語の{{lang|fa|بادیان}} {{Transliteration|fa|bādiyān}}、「フェンネル」からの派生も存在し..."
Line 34: Line 34:
''Verum''は「真の」または「本物の」を意味する。
''Verum''は「真の」または「本物の」を意味する。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
「badian」という名称は、フランス語の{{Lang|fr|badiane}}を経由して、どうやら[[:en:Chinese language|中国語]]の描写的な名称である{{Lang|zh|八角}}{{Lang-zh|p=bājiǎo}}、文字通り「八つの角」)に由来するようである。しかし、[[:en:Persian language|ペルシャ語]]{{lang|fa|[[wikt:بادیان|بادیان]]}} {{Transliteration|fa|bādiyān}}、「[[fennel/ja|フェンネル]]」からの派生も存在し、[[:en:Oxford English Dictionary|オックスフォード英語辞典]]は、それ以前の語源は不明であるとしている。
The name "badian" appears to derive, via French {{Lang|fr|badiane}}, from the apparently descriptive [[Chinese language|Chinese]] name for it, {{Lang|zh|八角}}, {{Lang-zh|p=bājiǎo}}, lit. "eight horns". However, a derivation from the [[Persian language|Persian]] {{lang|fa|[[wikt:بادیان|بادیان]]}} {{Transliteration|fa|bādiyān}}'','' "[[fennel]]", exists, with the [[Oxford English Dictionary]] indicating that its origin before that is unknown.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">