English cuisine/ja: Difference between revisions
English cuisine/ja
Created page with "クラドックは「イギリスには料理というものがなかった。ヨークシャープディングでさえブルゴーニュから来たものだ」と主張した。しかし、「ドリッピングプディング」のレシピは1737年の『The Whole Duty of a Woman』という本に掲載されていた。ニコラ・ハンブルは、『:en:Mrs Beeton's Book of Household Management|ビートン夫人の家..." |
|||
Line 147: | Line 147: | ||
イギリス料理は、早くも13世紀から、そしてソーセージのような一部の食品ではローマ時代から、国外からの影響を受け続けてきたことが明確に示されている。[[:en:John of England|ジョン王]]の娘であるレスター伯爵夫人は大量の[[cinnamon/ja|シナモン]]を購入し、[[:en:Edward I of England|エドワード1世]]は当時高価な輸入品であった砂糖だけでなく、コショウや[[ginger/ja|ショウガ]]といった大量の香辛料を注文した。ディクソン・ライトは、香辛料が悪くなった肉の味を隠すために使われたという通説に反論し、それは「当時も今も[[:en:Foodborne illness|致命的]]であっただろう」と指摘している。彼女は代わりに、香辛料が冷蔵庫がない時代に食品を保存するために使われた塩の味を隠すために使われたと示唆している。 | イギリス料理は、早くも13世紀から、そしてソーセージのような一部の食品ではローマ時代から、国外からの影響を受け続けてきたことが明確に示されている。[[:en:John of England|ジョン王]]の娘であるレスター伯爵夫人は大量の[[cinnamon/ja|シナモン]]を購入し、[[:en:Edward I of England|エドワード1世]]は当時高価な輸入品であった砂糖だけでなく、コショウや[[ginger/ja|ショウガ]]といった大量の香辛料を注文した。ディクソン・ライトは、香辛料が悪くなった肉の味を隠すために使われたという通説に反論し、それは「当時も今も[[:en:Foodborne illness|致命的]]であっただろう」と指摘している。彼女は代わりに、香辛料が冷蔵庫がない時代に食品を保存するために使われた塩の味を隠すために使われたと示唆している。 | ||
クラドックは「イギリスには料理というものがなかった。[[Yorkshire pudding/ja|ヨークシャープディング]]でさえ[[:en:Burgundy|ブルゴーニュ]]から来たものだ」と主張した。しかし、「ドリッピングプディング」のレシピは1737年の『The Whole Duty of a Woman』という本に掲載されていた。ニコラ・ハンブルは、『[[:en:Mrs Beeton's Book of Household Management|ビートン夫人の家政書]]』には、インドのレシピがウェールズ、スコットランド、アイルランドの合計と同じくらい多く載っていると述べた。パナイーは、[[fish and chips/ja|フィッシュ・アンド・チップス]]が外国起源であるという証拠をもって主張し、論争を巻き起こした。揚げ魚はユダヤ料理から、ポテトチップスはフランスから来ており、この料理が国民的アイデンティティを示すようになったのは1930年頃からだという。フランス料理は19世紀を通じてイギリス料理に強い影響を与え、ルー兄弟やレイモン・ブランといったフランス人有名シェフは21世紀のイギリスでもその影響を与え続けている。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |