Black pepper/ja: Difference between revisions

Black pepper/ja
Created page with "紀元3世紀には、黒コショウは「胡椒(こしょう)」または「外国のコショウ」として初めて中国の文献に明確に登場した。しかし、当時のコショウは広く知られていなかったようで、中国の南境を越えた様々なスパイスについて記述した4世紀の文献には、長コショウは含まれているものの、黒コショウは現れていない。しかし、12世紀までには、黒コシ..."
Created page with "マルコ・ポーロは、13世紀の中国におけるコショウの人気を証言しており、キンサイ(杭州)市での消費について伝えられたことを次のように述べている。「...マルコ殿は、大カーン(フビライ・ハーン)の税関職員の一人から、キンサイ市で消費のために毎日持ち込まれるコショウの量が43担に達すると聞かされました。1担..."
Line 137: Line 137:
紀元3世紀には、黒コショウは「胡椒(こしょう)」または「外国のコショウ」として初めて中国の文献に明確に登場した。しかし、当時のコショウは広く知られていなかったようで、中国の南境を越えた様々なスパイスについて記述した4世紀の文献には、長コショウは含まれているものの、黒コショウは現れていない。しかし、12世紀までには、黒コショウは富裕層や権力者の料理で人気のある食材となり、時には中国原産の[[Sichuan pepper/ja|花椒]](関連のない植物の舌を痺れさせる乾燥果実)の代わりを占めるようになった。
紀元3世紀には、黒コショウは「胡椒(こしょう)」または「外国のコショウ」として初めて中国の文献に明確に登場した。しかし、当時のコショウは広く知られていなかったようで、中国の南境を越えた様々なスパイスについて記述した4世紀の文献には、長コショウは含まれているものの、黒コショウは現れていない。しかし、12世紀までには、黒コショウは富裕層や権力者の料理で人気のある食材となり、時には中国原産の[[Sichuan pepper/ja|花椒]](関連のない植物の舌を痺れさせる乾燥果実)の代わりを占めるようになった。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[:en:Marco Polo|マルコ・ポーロ]]は、13世紀の中国におけるコショウの人気を証言しており、キンサイ([[:en:Hangzhou|杭州]])市での消費について伝えられたことを次のように述べている。「...マルコ殿は、大カーン(フビライ・ハーン)の税関職員の一人から、キンサイ市で消費のために毎日持ち込まれるコショウの量が43担に達すると聞かされました。1担は223ポンドに相当します。」
[[Marco Polo]] testifies to pepper's popularity in 13th-century China, when he relates what he is told of its consumption in the city of Kinsay ([[Hangzhou]]): "...&nbsp;Messer Marco heard it stated by one of the Great Kaan's officers of customs that the quantity of pepper introduced daily for consumption into the city of Kinsay amounted to 43&nbsp;loads, each load being equal to 223&nbsp;lbs."
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">