Portuguese cuisine/ja: Difference between revisions

Portuguese cuisine/ja
Created page with "ポルトガル料理には他にも多くの肉料理がある。バイラーダ地方では、''{{interlanguage link | Leitão à Bairrada | pt}}''(子豚の丸焼き)という有名な料理がある。その近くでは、''chanfana''(ヤギ肉を赤ワイン、パプリカ、白胡椒でじっくり煮込んだもの)という別の料理が、:en:Miranda do Corvo|ミランダ・ド・..."
Created page with "ポルトガル風ステーキの''bife''は、スパイスに漬け込んだ牛肉または豚肉のソテーで、ワインベースのソースとフライドポテト、ライス、またはサラダが添えられる。肉の上に目玉焼きを乗せることもあり、その場合、料理は''bife com ovo a cavalo''(馬に乗った卵つきステーキ)という新しい名前になる。この料理は、肉がグリ..."
Line 71: Line 71:
''[[Carne de porco à alentejana/ja|Carne de porco à alentejana]]''は、豚肉とアサリの炒め物で人気のある料理だが、その名前と起源については諸説ある。アサリは、[[:en:Alentejo|アレンテージョ]]地方ではあまり一般的ではないだろう。この地方には、[[:en:Sines|シネス]]という一つの大きな漁港と小さな漁村しかないからである。むしろ、[[:en:Algarve|アルガルヴェ]]地方とその海辺の町でははるかに広く使われているだろう。この料理がアルガルヴェ地方に属するという説の一つは、この地方の豚がかつて魚の副産物を餌としていたため、肉の生臭さを隠すためにアサリが豚肉の炒め物に加えられたというものである。この料理は中世において、[[:en:Marranos|改宗ユダヤ人]]の新しいキリスト教信仰を試すために用いられた。豚肉と魚介類([[:en:kosher|コーシャー]]ではない二つの食材)からなるこの料理を、''[[:en:New Christian|クリスタオス・ノーヴォス]]''は、ユダヤ教を放棄したことを証明するために公衆の面前で食べることが求められた。[[:en:Alto Alentejo Subregion|アルト・アレンテージョ]](北アレンテージョ)には、豚肉または[[Lamb and mutton/ja|子羊肉]]の肺、血、肝臓を使った料理がある。この伝統的なイースター料理は、一年を通して他の時期にも食べられる。地域に伝わる島の料理、''アルカトラ''は、牛肉を赤ワイン、ニンニク、クローブやオールスパイスなどの香辛料で[[Marination/ja|マリネ]]し、土鍋で焼いたもので、[[Azores|アゾレス諸島]]の[[:en:Terceira Island|テルセイラ島]]の伝統である。
''[[Carne de porco à alentejana/ja|Carne de porco à alentejana]]''は、豚肉とアサリの炒め物で人気のある料理だが、その名前と起源については諸説ある。アサリは、[[:en:Alentejo|アレンテージョ]]地方ではあまり一般的ではないだろう。この地方には、[[:en:Sines|シネス]]という一つの大きな漁港と小さな漁村しかないからである。むしろ、[[:en:Algarve|アルガルヴェ]]地方とその海辺の町でははるかに広く使われているだろう。この料理がアルガルヴェ地方に属するという説の一つは、この地方の豚がかつて魚の副産物を餌としていたため、肉の生臭さを隠すためにアサリが豚肉の炒め物に加えられたというものである。この料理は中世において、[[:en:Marranos|改宗ユダヤ人]]の新しいキリスト教信仰を試すために用いられた。豚肉と魚介類([[:en:kosher|コーシャー]]ではない二つの食材)からなるこの料理を、''[[:en:New Christian|クリスタオス・ノーヴォス]]''は、ユダヤ教を放棄したことを証明するために公衆の面前で食べることが求められた。[[:en:Alto Alentejo Subregion|アルト・アレンテージョ]](北アレンテージョ)には、豚肉または[[Lamb and mutton/ja|子羊肉]]の肺、血、肝臓を使った料理がある。この伝統的なイースター料理は、一年を通して他の時期にも食べられる。地域に伝わる島の料理、''アルカトラ''は、牛肉を赤ワイン、ニンニク、クローブやオールスパイスなどの香辛料で[[Marination/ja|マリネ]]し、土鍋で焼いたもので、[[Azores|アゾレス諸島]]の[[:en:Terceira Island|テルセイラ島]]の伝統である。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ポルトガル風ステーキの''bife''は、スパイスに漬け込んだ牛肉または豚肉のソテーで、ワインベースのソースとフライドポテト、ライス、またはサラダが添えられる。肉の上に[[Fried egg/ja|目玉焼き]]を乗せることもあり、その場合、料理は''[[Bife a cavalo/ja|bife com ovo a cavalo]]''(馬に乗った卵つきステーキ)という新しい名前になる。この料理は、肉がグリルに2回しか「触れない」ことを意味する''bitoque''と呼ばれることもある。これは、肉が提供される前にあまり長くグリルされず、レアからミディアムレアの焼き加減になることを意味する。''bife''のもう一つのバリエーションは''bife à casa''(ハウスステーキ)で、これは''bife a cavalo''に似ていることもあれば、[[asparagus/ja|アスパラガス]]などの付け合わせが特徴であることもある。
The Portuguese steak, ''bife'', is a slice of fried beef or pork marinated in spices and served in a wine-based sauce with fried potatoes, rice, or salad. An egg, [[Fried egg|sunny-side up]], may be placed on top of the meat, in which case the dish acquires a new name, ''[[Bife a cavalo|bife com ovo a cavalo]]'' (steak with an egg on horseback). This dish is sometimes referred to as ''bitoque'', to demonstrate the idea that the meat only "touches" the grill twice, meaning that it does not grill for too long before being served, resulting in a rare to medium-rare cut of meat. Another variation of ''bife'' is ''bife à casa'' (house steak), which may resemble the ''bife a cavalo'' or may feature garnishing, such as [[asparagus]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">