History of coffee/ja: Difference between revisions

History of coffee/ja
Created page with "{{Verse translation |lang=grc |italicsoff=yes |ἔνθ᾽ αὖτ᾽ ἄλλ᾽ ἐνόησ᾽ Ἑλένη Διὸς ἐκγεγαυῖα: αὐτίκ᾽ ἄρ᾽ εἰς οἶνον βάλε φάρμακον, ἔνθεν ἔπινον, '''νηπενθές''' τ᾽ ἄχολόν τε, κακῶν ἐπίληθον ἁπάντων. |そしてヘレネゼウスの娘は別の計略を巡らせた。 たちまち彼女は彼らが飲ん..."
Created page with "比喩的に、ネペンテスは「悲しみを追い払うもの」を意味する。文字通りには「悲しみがない」あるいは「反悲しみ」を意味し、{{lang|grc|νη-}}、{{Transliteration|grc|nē-}}、すなわち「〜でない」(否定の接頭辞)と、{{lang|grc|πενθές}}、これは{{lang|grc|πένθος}}、{{Transliteration|grc|pénthos}}に由来し、すなわち「悲嘆、悲しみ、また..."
Line 72: Line 72:
}}
}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
比喩的に、ネペンテスは「悲しみを追い払うもの」を意味する。文字通りには「悲しみがない」あるいは「反悲しみ」を意味し、{{lang|grc|νη-}}{{Transliteration|grc|nē-}}、すなわち「〜でない」([[:en:privative|否定の]][[:en:prefix|接頭辞]])と、{{lang|grc|πενθές}}、これは{{lang|grc|πένθος}}{{Transliteration|grc|pénthos}}に由来し、すなわち「悲嘆、悲しみ、または喪」である。
Figuratively, nepenthe means "that which chases away sorrow". Literally it means 'not-sorrow' or 'anti-sorrow': {{lang|grc|νη-}}, {{Transliteration|grc|nē-}}, i.e. "not" ([[privative]] [[prefix]]), and {{lang|grc|πενθές}}, from {{lang|grc|πένθος}}, {{Transliteration|grc|pénthos}}, i.e. "grief, sorrow, or mourning".
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">