Yogurt/ja: Difference between revisions

Yogurt/ja
Created page with "細菌培養液が混ざったら、{{convert|30|–|45|C|F}}の暖かい温度を4〜12時間保つ。これは発酵を進めるた目である。温度が高いほど発酵は早く進むけど、その分、塊になったり乳清(ホエイ)が分離したりするリスクが高まる。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "==語源と綴り{{Anchor|Etymology and spellin}}== ヨーグルトという言葉は、オスマン語の「یوغورت」(yoğurt)に由来していて、通常はトルコ語の動詞「yoğurmak」(「こねる」または「凝固する、濃くなる」)に関連している。「yoğun」(厚い、密な)という言葉とも関係があるかもしれない。 トルコ語のアラビア文字「غ(ghayn)」で歴史的に表されてきた音は..."
Line 24: Line 24:
細菌培養液が混ざったら、{{convert|30|–|45|C|F}}の暖かい温度を4〜12時間保つ。これは発酵を進めるた目である。温度が高いほど発酵は早く進むけど、その分、塊になったり乳清(ホエイ)が分離したりするリスクが高まる。
細菌培養液が混ざったら、{{convert|30|–|45|C|F}}の暖かい温度を4〜12時間保つ。これは発酵を進めるた目である。温度が高いほど発酵は早く進むけど、その分、塊になったり乳清(ホエイ)が分離したりするリスクが高まる。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==語源と綴り{{Anchor|Etymology and spellin}}==
==Etymology and spelling==
ヨーグルトという言葉は、オスマン語の「یوغورت」(yoğurt)に由来していて、通常はトルコ語の動詞「yoğurmak」(「こねる」または「凝固する、濃くなる」)に関連している。「yoğun」(厚い、密な)という言葉とも関係があるかもしれない。
The word for yogurt is derived from the {{Langx|ota|یوغورت|translit=yoğurt}}, and is usually related to the verb {{lang|tr|yoğurmak}}, "to knead", or "to be curdled or coagulated; to thicken". It may be related to {{lang|tr|yoğun}}, meaning thick or dense. The sounds historically represented by the Arabic letter [[ghayn]] in the Turkish language ranging from a [[voiced velar fricative]] to a [[voiced velar plosive]] were traditionally romanized as "gh" prior to the introduction of a [[Atatürk's reforms#New alphabet|new Latin-based Turkish alphabet]] and the letter "ğ" in 1929, thus "yoghurt" spelled with a "gh" is first attested in sources from 1615 to 1625.
トルコ語のアラビア文字「غ(ghayn)」で歴史的に表されてきた音は、有声軟口蓋摩擦音から有声軟口蓋破裂音まで様々だったが、1929年にアタチュルクの改革による新しいラテン語ベースのトルコ語アルファベットと文字「ğ」が導入されるまでは、伝統的に「gh」とローマ字表記されていた。だから、「gh」と綴られた「yoghurt」は、1615年から1625年の文献で初めて確認されている。
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">