Vietnamese cuisine/ja: Difference between revisions

Vietnamese cuisine/ja
Created page with "===巻き物料理=== {{Main/ja|Món cuốn/ja}} thumb|''Gỏi cuốn''(ライスペーパーロールまたは生春巻き) {| class="wikitable" |- ! scope="col" style="width:120px;"|名称 !説明 |- |''バインクオン'' |豚ひき肉、エビ、キクラゲを詰めた米粉のロールで、''チャ''(ソーセージ)など多くの付け合わせと共に様々な..."
Created page with "''バインチャン''は以下のいずれかとして理解される。 * ''Bánh tráng cuốn'' : 一般的に「ライスペーパー」と呼ばれる薄い米粉シートを乾燥させたもので、春巻き(''チャージョー'')や生春巻き(''ゴイクオン'')を作る際に、水を加えて柔らかくして使用される。 * ''..."
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 589: Line 589:
|}
|}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''[[Bánh tráng/ja|バインチャン]]''は以下のいずれかとして理解される。
''[[Bánh tráng]]'' can be understood as either of the following:
* [[Rice paper/ja|''Bánh tráng cuốn'']]
* [[Rice paper|''Bánh tráng cuốn'']]
: 一般的に「ライスペーパー」と呼ばれる薄い米粉シートを乾燥させたもので、[[spring roll/ja|春巻き]]''[[chả giò/ja|チャージョー]]'')や[[summer rolls/ja|生春巻き]]''[[gỏi cuốn/ja|ゴイクオン]]'')を作る際に、水を加えて柔らかくして使用される。
: Thin rice flour sheet dried into what is commonly called "rice paper", used in making [[spring roll]] (''[[chả giò]]''), and [[summer rolls]] (''[[gỏi cuốn]]'') by applying some water to soften the texture
* ''[[Bánh tráng nướng/ja|Bánh tráng nướng]]''(南部)、または''bánh đa''(北部)
* ''[[Bánh tráng nướng]]'' (in the south), or ''bánh đa'' in the north
: これらは大きくて丸く平らな米の[[Cracker (food)/ja|クラッカー]]で、加熱すると丸く膨らみ、簡単に砕ける破片となる。単独で食べることもできるが、''[[cao lầu/ja|カオラウ]]''''[[Mì Quảng/ja|ミー・クアン]]''のような[[vermicelli/ja|ビーフン]]麺料理に加えるのが最も一般的である。透明な[[sesame/ja|ゴマ]]入りのもの、干しネギ入りのエビ風味クラッカー、甘いミルク味など、様々な種類の''[[bánh tráng/ja|バインチャン]]''が存在する。
: These are large, round, flat rice [[Cracker (food)|crackers]], which, when heated, enlarge into round, easily shattered pieces. They can be eaten separately, although they are most commonly added into the [[vermicelli]] noodle dishes like ''[[cao lầu]]'' and ''[[Mì Quảng|mì quảng]]''. Many types of ''[[bánh tráng]]'' exist, including the clear [[sesame]] seed ones, prawn-like cracker with dried spring onions, and sweet milk.
</div>


=== サンドイッチとペストリー ===
=== サンドイッチとペストリー ===