Tofu/ja: Difference between revisions

Tofu/ja
Created page with "別の説では、豆腐の製造方法は、煮沸した大豆をすりつぶしたスラリーが不純な海塩と混ざり合った際に偶然発見されたとされている。そのような海塩には、おそらくカルシウム塩やマグネシウム塩が含まれており、それが大豆混合物を凝固させ、豆腐のようなゲルを生成した可能性がある。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Created page with "豆腐の起源に関する最後の学説群は、古代中国人がモンゴル人の乳を凝固させる技術を模倣して豆乳を凝固させる方法を学んだとするものである。この説の主な証拠は、隋王朝時代(西暦581年~618年)にヨーグルトや軟質チーズのような一貫性を持つ料理に使われ、後にモンゴルの乳製品や製造方法の影響を受けた中国語の「..."
Line 61: Line 61:
別の説では、豆腐の製造方法は、煮沸した大豆をすりつぶしたスラリーが不純な[[sea salt/ja|海塩]]と混ざり合った際に偶然発見されたとされている。そのような海塩には、おそらくカルシウム塩やマグネシウム塩が含まれており、それが大豆混合物を凝固させ、豆腐のようなゲルを生成した可能性がある。
別の説では、豆腐の製造方法は、煮沸した大豆をすりつぶしたスラリーが不純な[[sea salt/ja|海塩]]と混ざり合った際に偶然発見されたとされている。そのような海塩には、おそらくカルシウム塩やマグネシウム塩が含まれており、それが大豆混合物を凝固させ、豆腐のようなゲルを生成した可能性がある。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
豆腐の起源に関する最後の学説群は、古代中国人が[[:en:Mongols|モンゴル人]]の乳を凝固させる技術を模倣して豆乳を凝固させる方法を学んだとするものである。この説の主な証拠は、[[:en:Sui dynasty|隋王朝]]時代(西暦581年~618年)にヨーグルトや軟質チーズのような一貫性を持つ料理に使われ、後にモンゴルの乳製品や製造方法の影響を受けた中国語の「乳腐」({{lang|zh|乳腐}}、「凝固した乳」の意)という用語と、「豆腐」({{lang|zh|豆腐}}、「凝固した豆」の意)または豆腐という用語との間の語源的な類似性である。これは興味深く、可能性のある説ではあるが、学術的な推測を超えてこの説を裏付ける証拠はない。
The last group of theories maintains that the ancient Chinese learned the method for curdling soy milk by emulating the milk curdling techniques of the [[Mongols|Mongolians]]. The primary evidence for this theory is the etymological similarity between the Chinese term ''rǔfǔ'' ({{lang|zh|乳腐}}), which literally means "milk curdled", used during [[Sui dynasty]] (AD 581–618), for dishes with a consistency like yogurt or soft cheese, later influenced by Mongolian milk products and methods of production, and the term ''dòufu'' ({{lang|zh|豆腐}}, "beans curdled" ) or tofu. Although intriguing and possible, there is no evidence to substantiate this theory beyond academic speculation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">