Tteokbokki/ja: Difference between revisions
Created page with "====''宮中トッポッキ''==== 甘辛い茶色の醤油ベースのトッポッキは、しばしば「'''宮中トッポッキ'''」({{Korean|hangul=궁중떡볶이|lit=royal court ''tteokbokki''|labels=no}})と呼ばれる。その歴史は、朝鮮時代中期(17世紀から18世紀)に唐辛子が朝鮮半島に伝来する前の宮廷料理にまで遡る。宮中トッポッキの最古の記録は、1800年代の..." Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Created page with "====その他のバリエーション==== 「グンムル」(スープ)トッポッキは、醤油やコチュジャンをベースとしないものも人気を集めている。いくつかの有名なバリエーションがある。" |
||
Line 75: | Line 75: | ||
甘辛い茶色の醤油ベースのトッポッキは、しばしば「'''宮中トッポッキ'''」({{Korean|hangul=궁중떡볶이|lit=royal court ''tteokbokki''|labels=no}})と呼ばれる。その歴史は、[[:en:Joseon era|朝鮮時代]]中期(17世紀から18世紀)に[[chili pepper/ja|唐辛子]]が朝鮮半島に伝来する前の宮廷料理にまで遡る。宮中トッポッキの最古の記録は、1800年代の料理書『[[:en:Siuijeonseo|是議全書]]』に見られる。『[[japchae/ja|チャプチェ]]』(炒めた春雨と野菜)に似た味で、王族に[[banchan/ja|パンチャン]](おかず)や軽食として楽しまれていた。伝統的なトッポッキは、前近代の韓国における伝統的な(そして当時唯一の)種類の醤油である[[soup soy sauce/ja|澄まし醤油]]で作られていたが、現代ではより甘い普通の醤油がその代わりになっている。[[sirloin steak/ja|サーロイン]]やカルビ、ごま油、長ネギ、[[Umbilicaria esculenta/ja|イワタケ]]、[[pine nut/ja|松の実]]、炒ってすりつぶしたごまなどの他の伝統的な材料は、現代の宮中トッポッキでも一般的に使われている。また、[[mung bean sprout/ja|緑豆もやし]]、ニンジン、タマネギ、乾燥ズッキーニ、ニンニク、[[shiitake/ja|シイタケ]]などの他の材料も一般的である。この料理は通常、[[egg garnish/ja|錦糸卵]]を添えて提供される。 | 甘辛い茶色の醤油ベースのトッポッキは、しばしば「'''宮中トッポッキ'''」({{Korean|hangul=궁중떡볶이|lit=royal court ''tteokbokki''|labels=no}})と呼ばれる。その歴史は、[[:en:Joseon era|朝鮮時代]]中期(17世紀から18世紀)に[[chili pepper/ja|唐辛子]]が朝鮮半島に伝来する前の宮廷料理にまで遡る。宮中トッポッキの最古の記録は、1800年代の料理書『[[:en:Siuijeonseo|是議全書]]』に見られる。『[[japchae/ja|チャプチェ]]』(炒めた春雨と野菜)に似た味で、王族に[[banchan/ja|パンチャン]](おかず)や軽食として楽しまれていた。伝統的なトッポッキは、前近代の韓国における伝統的な(そして当時唯一の)種類の醤油である[[soup soy sauce/ja|澄まし醤油]]で作られていたが、現代ではより甘い普通の醤油がその代わりになっている。[[sirloin steak/ja|サーロイン]]やカルビ、ごま油、長ネギ、[[Umbilicaria esculenta/ja|イワタケ]]、[[pine nut/ja|松の実]]、炒ってすりつぶしたごまなどの他の伝統的な材料は、現代の宮中トッポッキでも一般的に使われている。また、[[mung bean sprout/ja|緑豆もやし]]、ニンジン、タマネギ、乾燥ズッキーニ、ニンニク、[[shiitake/ja|シイタケ]]などの他の材料も一般的である。この料理は通常、[[egg garnish/ja|錦糸卵]]を添えて提供される。 | ||
====その他のバリエーション==== | |||
==== | 「グンムル」(スープ)トッポッキは、醤油やコチュジャンをベースとしないものも人気を集めている。いくつかの有名なバリエーションがある。 | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
Revision as of 17:33, 19 June 2025
トッポッキ | |
---|---|
別名 | Stir-fried rice cake, tteobokki, tteok-bokki, topokki, dukbokki |
種類 | ポックム |
発祥地 | 韓国 |
関連食文化 | 韓国料理 |
主な材料 | トック (ライスケーキ), フィッシュケーキ, コチュジャン |
派生料理 | 宮中トッポッキ、ラッポッキ |
![]() | |
トッポッキ(Korean: 떡볶이; pronounced [t͈ʌk̚.p͈o.k͈i])または煮込み餅は、小サイズのカレトック(長くて白い円筒形の餅)を「トッミョン」(떡면; lit. rice cake noodles)または一般的に「トッポッキトック」(떡볶이 떡; lit. tteokbokki rice cakes)と呼び、それらから作られる人気の韓国料理である。オムク(魚の練り物)、ゆで卵、長ネギなどが、トッポッキと組み合わせて使われる一般的な材料である。辛い『コチュジャン』(唐辛子味噌)ベースのソース、または辛くない『カンジャン』(醤油)ベースのソースで味付けされる。前者が最も一般的な形態であり、後者はあまり一般的ではなく、時には『宮中トッポッキ』(宮廷トッポッキ)と呼ばれる。
今日では、カレー-トッポッキ、クリームソース-トッポッキ、『チャジャン』-トッポッキ、シーフード-トッポッキ、ロゼトッポッキ、『カルビ』-トッポッキなど、様々なバリエーションが存在する。トッポッキは、ブンシクチプ(軽食店)やポジャンマチャ(屋台)で一般的に購入され、食べられている。即席トッポッキと呼ばれるトッポッキ専門のレストランもある。また、カレトックが個包装された半乾燥の形で購入できるため、家庭料理としても人気がある。
歴史
『トッポッキ』に関する最初の記録は、19世紀の料理書『是議全書』に登場し、そこでは「steokbokgi」(ᄯᅥᆨ복기)という古風な綴りで記載されていた。同書によると、トッポッキは「トックチム」(蒸し餅)、「トック-チャプチェ」(炒め餅)、「トック-チョンゴル」(餅鍋)など、様々な名前で知られていた。宮廷版は、白いトック(餅)、サーロイン、ごま油、醤油、長ネギ、イワタケ、松の実、炒ってすりつぶしたごまで作られていた。対照的に、風味豊かな醤油ベースのトッポッキは、高品質の醤油が醸造されていた坡平尹氏の宗家で作られていた。このバージョンでは、カルビなどの材料が一般的であった。「トッポッキ」という名前は、『Chosŏn mussang sinsik yorijepŏp 』の改訂増補版にも登場し、風味豊かな醤油ベースの料理として記述されている。
『コチュジャン』ベースのソースで作られた辛いトッポッキは、1953年にマ・ボクリムが韓中レストランの開店に参加した際に初めて登場したと考えられている。彼女は開店中に配られていた餅を誤って『チャジャンミョン』の中に落としてしまった。それが美味しいことに気づき、韓国の唐辛子ソースであるコチュジャンで餅を味付けするというアイデアを思いついた。その後、彼女は新堂でそれを売り始め、それが現在、最も一般的なトッポッキのバリエーションとなっている。その結果、新堂地区は現在、トッポッキで有名である。
今日、ブンシクチプ(軽食店)や屋台で一般的に購入され、食べられている典型的なトッポッキは赤くて辛いが、醤油ベースの辛くないバージョンは、「宮中トッポッキ」(궁중떡볶이; lit. royal court tteokbokki)と呼ばれている。韓国経済が発展するにつれて、米のトックの人気が高まり、それ以来、様々なバージョンの料理が普及した。かつては労働者階級の料理**であったため、小麦のトックが米のトックの代わりによく使われた。
韓国を代表するストリートフードとしてよく知られているが、最近では韓国料理のグローバル化の過程で、高級化や多様化が進んでおり、調理ノウハウに基づいたブランド化も行われている。世界中でトッポッキを直接販売する店舗が増えており、例えばNFLのヒューストン・テキサンズの本拠地であるアメリカンフットボールスタジアムで初めて韓国の唐辛子味噌トッポッキが販売された。
トッポッキは2017年に北朝鮮のレストラン経営者によって持ち込まれ、そこで人気の料理となった。2024年、北朝鮮は、トッポッキが『プデチゲ』とともに韓国発祥の料理であるという理由で、レストランでの販売を禁止した。
種類
他の人気のある韓国料理と同様に、『トッポッキ』も数多くのバリエーションやフュージョンが見られる。ゆで卵や揚げマンドゥ(餃子)は伝統的にトッポッキに加えられていた。魚介類、カルビ、インスタント麺、쫄麺などの具材も、この料理によく加えられる。
追加具材によるバリエーション
「ヘムルトッポッキ」(해물떡볶이; lit. seafood tteokbokki)は、魚介類を副次的な具材として使用する。
「カルビトッポッキ」(갈비떡볶이; lit. short rib tteokbokki)は、カルビを副次的な具材として使用する。
「ラポッキ」(라볶이; lit. instant noodle tteokbokki)と**「쫄ポッキ」(쫄볶이; lit. chewy noodle tteokbokki)は、麺をトッポッキに加える点で類似したバリエーションである。ラポッキは『ラーメン』麺を加え、쫄ポッキはもちもちした**『쫄麺』の小麦麺を加える。
即席トッポッキ
『チョンゴル』(鍋物)形式のトッポッキは「即席トッポッキ」(즉석떡볶이; lit. on-the-spot tteokbokki)と呼ばれ、食事中にテーブルの上のコンロで煮込む。即席トッポッキのレストランでは、野菜、マンドゥ(餃子)、『ラーメン』や『うどん』麺など、様々な追加具材が用意されている。即席トッポッキは通常、おやつというより食事であるため、『ポックムパプ』(チャーハン)と一緒に食べることが多い。
ソースによるバリエーション
コチュジャントッポッキ
{{multiple image | direction = vertical | width = 220 | image1 = Gungmul-tteok-bokki.jpg | caption1 = スープ状の『グンムルトッポッキ』 | image2 = | caption2 = 油で炒めた『ギルムトッポッキ』 }} 辛い赤色のコチュジャンベースのトッポッキは、韓国で最も人気のある軽食の一つである。スープ状の「グンムルトッポッキ」(국물떡볶이; lit. スープ tteokbokki)と、汁気のない「ギルムトッポッキ」(기름떡볶이; lit. oil tteokbokki)が一般的に楽しまれているが、前者が事実上の標準的なスタイルである。グンムルトッポッキでは、昆布と煮干しの出汁が風味を引き出すためによく使われる。唐辛子粉は、さらなる辛さと色味を加えるためによく加えられ、一方、水飴は甘さととろみ付けに役立つ。魚の練り物、ゆで卵、斜め切りにした長ネギが、この料理によく加えられる。ギルムトッポッキでは、唐辛子粉、醤油、砂糖または水飴、そしてごま油の混合物が、しばしばコチュジャン(唐辛子味噌)の代わりに使用される。柔らかい餅の棒にソースの混合物で味付けをし、刻んだ長ネギと少量の食用油で炒めて提供される。ソウルの鍾路にある通仁市場は、そのギルムトッポッキで有名である。
コチュジャントッポッキには、エゴマの葉で味付けされたバージョンなど、他にも多くのバリエーションがある。
宮中トッポッキ
甘辛い茶色の醤油ベースのトッポッキは、しばしば「宮中トッポッキ」(궁중떡볶이; lit. royal court tteokbokki)と呼ばれる。その歴史は、朝鮮時代中期(17世紀から18世紀)に唐辛子が朝鮮半島に伝来する前の宮廷料理にまで遡る。宮中トッポッキの最古の記録は、1800年代の料理書『是議全書』に見られる。『チャプチェ』(炒めた春雨と野菜)に似た味で、王族にパンチャン(おかず)や軽食として楽しまれていた。伝統的なトッポッキは、前近代の韓国における伝統的な(そして当時唯一の)種類の醤油である澄まし醤油で作られていたが、現代ではより甘い普通の醤油がその代わりになっている。サーロインやカルビ、ごま油、長ネギ、イワタケ、松の実、炒ってすりつぶしたごまなどの他の伝統的な材料は、現代の宮中トッポッキでも一般的に使われている。また、緑豆もやし、ニンジン、タマネギ、乾燥ズッキーニ、ニンニク、シイタケなどの他の材料も一般的である。この料理は通常、錦糸卵を添えて提供される。
その他のバリエーション
「グンムル」(スープ)トッポッキは、醤油やコチュジャンをベースとしないものも人気を集めている。いくつかの有名なバリエーションがある。
Curry tteokbokki uses a yellow Korean-style curry base.
Cream sauce tteokbokki uses a base inspired by carbonara. Cream sauce and bacon are used instead of gochujang and fish cakes.
Rose tteokbokki named after rose pasta, as a variation. For this tteokbokki, cream sauce is added to the basic tteokbokki.
Mala tteokbokki is a fusion tteokbokki dish that uses a base inspired by Chinese malatang. This variation may include mala sauce, wide glass noodles, and bok choy in addition to traditional tteokbokki ingredients.
Jajang-tteokbokki features a sauce based on jajang (sweet bean paste).
Cheese tteokbokki is a variant in which the tteokbokki is either topped or stuffed with cheese. It is sold in snack bars and can also easily be made at home. Depending on personal preference, it can be eaten with seasonings such as green tea powder, herb powder, sesame, or parsley.
Outside of Korea, Shanghainese chǎo niángāo (炒年糕) is a stir-fried dish made with tteok-like rice cakes sliced into flat oval shapes, scallions, beef, pork and cabbage.
Gireum and gyeran tteokbokki
Gireum tteokbokki (기름떡볶이; lit. oil tteokbokki) is a variety of tteokbokki that is stir-fried in oil and served with little or no sauce.
Gyeran tteokbokki (계란떡볶이; lit. egg tteokbokki) is another variation that features no sauce. Only tteok (rice cakes), eggs, vegetables, and seasonings (primarily salt) are used. It differs from gireum tteokbokki in that it is not spicy.
Gallery
See also

外部リンク
- Official website of Dongdaemoon Yeopgi Tteokbokki
- Official website of Sinjeon Tteokbokki
- Official website of BaeDDuck
![]() | この記事は、クリエイティブ・コモンズ・表示・継承ライセンス3.0のもとで公表されたウィキペディアの項目Tteokbokki(1 June 2025, at 05:35編集記事参照)を翻訳して二次利用しています。 |