Yōshoku/ja: Difference between revisions

Yōshoku/ja
Created page with "1872年、日本の作家仮名垣魯文は、自身の著書『西洋料理通』で関連用語である「西洋料理」を広めた。「西洋料理」は主にフランス料理やイタリア料理を指し、「洋食」は和食の伝統とは異なる、西洋料理に触発された日本料理の総称である。もう一つの違いは、「西洋料理」がナイフとフォークを使って食べられるのに対し、「洋食..."
Created page with "それ以前のヨーロッパ起源の料理、特に16世紀にポルトガルから輸入されたもの、例えば天ぷら(16世紀に長崎に滞在していたポルトガル人のフリッター調理法に触発されたもの)などは、厳密には明治時代の料理を指す「洋食」には含まれない。しかし、一部の洋食レストランでは..."
Line 12: Line 12:
1872年、日本の作家[[:en:Kanagaki Robun|仮名垣魯文]]は、自身の著書『西洋料理通』で関連用語である「西洋料理」を広めた。「西洋料理」は主にフランス料理やイタリア料理を指し、「洋食」は和食の伝統とは異なる、西洋料理に触発された日本料理の総称である。もう一つの違いは、「西洋料理」がナイフとフォークを使って食べられるのに対し、「洋食」は箸とスプーンを使って食べられる点である。
1872年、日本の作家[[:en:Kanagaki Robun|仮名垣魯文]]は、自身の著書『西洋料理通』で関連用語である「西洋料理」を広めた。「西洋料理」は主にフランス料理やイタリア料理を指し、「洋食」は和食の伝統とは異なる、西洋料理に触発された日本料理の総称である。もう一つの違いは、「西洋料理」がナイフとフォークを使って食べられるのに対し、「洋食」は箸とスプーンを使って食べられる点である。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
それ以前のヨーロッパ起源の料理、特に[[List of Japanese dishes/ja#Foods imported from Portugal in the 16th century|16世紀にポルトガルから輸入されたもの]]、例えば[[tempura/ja|天ぷら]](16世紀に長崎に滞在していたポルトガル人のフリッター調理法に触発されたもの)などは、厳密には明治時代の料理を指す「洋食」には含まれない。しかし、一部の洋食レストランでは天ぷらも提供されている。  
Earlier dishes of European origin – notably those [[List of Japanese dishes#Foods imported from Portugal in the 16th century|imported from Portugal in the 16th century]] such as [[tempura]] (inspired by the fritter-cooking techniques of the Portuguese residing in Nagasaki in the 16th century), are not, strictly speaking, part of ''yoshoku'', which refers only to Meiji-era food. However, some ''yōshoku'' restaurants serve tempura.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">