Portuguese cuisine/ja: Difference between revisions

Portuguese cuisine/ja
Created page with "現在、ポルト地方は「フレンチー」を意味する''francesinha''として知られるトーストサンドイッチでも同様に有名である。"
Created page with "ポルトガル料理には他にも多くの肉料理がある。バイラーダ地方では、''{{interlanguage link | Leitão à Bairrada | pt}}''(子豚の丸焼き)という有名な料理がある。その近くでは、''chanfana''(ヤギ肉を赤ワイン、パプリカ、白胡椒でじっくり煮込んだもの)という別の料理が、:en:Miranda do Corvo|ミランダ・ド・..."
Line 68: Line 68:
現在、ポルト地方は「[[:en:French people|フレンチー]]」を意味する''[[francesinha/ja|francesinha]]''として知られるトーストサンドイッチでも同様に有名である。
現在、ポルト地方は「[[:en:French people|フレンチー]]」を意味する''[[francesinha/ja|francesinha]]''として知られるトーストサンドイッチでも同様に有名である。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ポルトガル料理には他にも多くの肉料理がある。[[:en:Bairrada|バイラーダ]]地方では、''{{interlanguage link | Leitão à Bairrada | pt}}''[[suckling pig/ja|子豚の丸焼き]])という有名な料理がある。その近くでは、''[[chanfana/ja|chanfana]]''[[Goat meat/ja|ヤギ肉]]を赤ワイン、パプリカ、白胡椒でじっくり煮込んだもの)という別の料理が、[[:en:Miranda do Corvo|ミランダ・ド・コルヴォ]](「チャンファーナの首都」)と[[:en:Vila Nova de Poiares|ヴィラ・ノヴァ・デ・ポイアレス]](「チャンファーナの世界首都」)の2つの町に由来を主張されている。
Many other meat dishes feature in Portuguese cuisine. In the [[Bairrada]] area, a famous dish is ''{{interlanguage link | Leitão à Bairrada | pt}}'' (roasted [[suckling pig]]). Nearby, another dish, ''[[chanfana]]'' ([[Goat meat|goat]] slowly cooked in red wine, paprika and white pepper) is claimed by two towns, [[Miranda do Corvo]] ("Capital da Chanfana") and [[Vila Nova de Poiares]] ("Capital Universal da Chanfana").
''[[Carne de porco à alentejana/ja|Carne de porco à alentejana]]''は、豚肉とアサリの炒め物で人気のある料理だが、その名前と起源については諸説ある。アサリは、[[:en:Alentejo|アレンテージョ]]地方ではあまり一般的ではないだろう。この地方には、[[:en:Sines|シネス]]という一つの大きな漁港と小さな漁村しかないからである。むしろ、[[:en:Algarve|アルガルヴェ]]地方とその海辺の町でははるかに広く使われているだろう。この料理がアルガルヴェ地方に属するという説の一つは、この地方の豚がかつて魚の副産物を餌としていたため、肉の生臭さを隠すためにアサリが豚肉の炒め物に加えられたというものである。この料理は中世において、[[:en:Marranos|改宗ユダヤ人]]の新しいキリスト教信仰を試すために用いられた。豚肉と魚介類([[:en:kosher|コーシャー]]ではない二つの食材)からなるこの料理を、''[[:en:New Christian|クリスタオス・ノーヴォス]]''は、ユダヤ教を放棄したことを証明するために公衆の面前で食べることが求められた。[[:en:Alto Alentejo Subregion|アルト・アレンテージョ]](北アレンテージョ)には、豚肉または[[Lamb and mutton/ja|子羊肉]]の肺、血、肝臓を使った料理がある。この伝統的なイースター料理は、一年を通して他の時期にも食べられる。地域に伝わる島の料理、''アルカトラ''は、牛肉を赤ワイン、ニンニク、クローブやオールスパイスなどの香辛料で[[Marination/ja|マリネ]]し、土鍋で焼いたもので、[[Azores|アゾレス諸島]][[:en:Terceira Island|テルセイラ島]]の伝統である。
''[[Carne de porco à alentejana]]'', fried pork with clams, is a popular dish with some speculation behind its name and its origin as clams would not be as popular in [[Alentejo]], a region with only one sizeable fishing port, [[Sines]], and small fishing villages but would instead have a much popular usage in the [[Algarve]] and its seaside towns. One of the theories as to why the plate may belong to the Algarve is that pigs in the region used to be fed with fish derivatives, so clams were added to the fried pork to disguise the fishy taste of the meat. The dish was used in the Middle Ages to test [[Marranos|Jewish converts]]' new Christian faith; consisting of pork and shellfish (two non-[[kosher]] items), ''[[New Christian|Cristãos-novos]]'' were expected to eat the dish in public in order to prove they had renounced the Jewish faith. In [[Alto Alentejo Subregion|Alto Alentejo]] (North Alentejo), there is a dish made with lungs, blood and liver, of either pork or [[Lamb and mutton|lamb]]. This traditional Easter dish is eaten at other times of year as well. A regional, islander dish,
''alcatra'', beef [[Marination|marinated]] in red wine, garlic and spices like cloves and whole allspice, then roasted in a clay pot, is a tradition of [[Terceira Island]] in the [[Azores]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">