Portuguese cuisine/ja: Difference between revisions
Portuguese cuisine/ja
Created page with "{{clear}}" |
Created page with "==肉と家禽{{Anchor|Meat and poultry}}== thumb|right|様々な肉が入った[[Cozido à portuguesa/ja|Cozido à portuguesa]] 肉や家禽肉を日常的に食べることは、歴史的に上流階級の特権であった。豚肉と牛肉は、この国で最も一般的な肉である。肉は中世の貴族の食卓の主食であった。ポルトガルのルネサンス期..." Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 56: | Line 56: | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
==肉と家禽{{Anchor|Meat and poultry}}== | |||
==Meat and poultry== | [[File:Cozidoaportuguesa2.JPG|thumb|right|様々な肉が入った[[Cozido à portuguesa/ja|Cozido à portuguesa]]]] | ||
[[File:Cozidoaportuguesa2.JPG|thumb|right|[[Cozido à portuguesa]] | 肉や[[poultry/ja|家禽肉]]を日常的に食べることは、歴史的に上流階級の特権であった。[[Pork/ja|豚肉]]と[[beef/ja|牛肉]]は、この国で最も一般的な肉である。肉は[[:en:Middle Ages|中世]]の貴族の食卓の主食であった。ポルトガルのルネサンス期の年代記作家、[[:en:Garcia de Resende|ガルシア・デ・レゼンデ]]は、王室の晩餐会での主菜が、鶏肉で飾り付けられた丸ごと一頭のロースト[[ox/ja|雄牛]]であったと記述している。主に冬に食べられる一般的なポルトガル料理は''[[cozido à portuguesa/ja|cozido à portuguesa]]''で、これは[[:en:France|フランス]]の''[[pot-au-feu/ja|pot-au-feu]]''や[[New England boiled dinner/ja|ニューイングランド風煮込み料理]]にいくぶん似ている。その構成は料理人の想像力と予算に依存する。贅沢なコジードには、牛肉、豚肉、[[salt port/ja|塩漬け豚肉]]、数種類の''シャルキュトリー''(塩漬けの''[[Chorizo/ja|チョリソ]]''、''[[Black pudding/ja|モルセーラ・エ・チョリソ・デ・サングレ]]''、''[[linguiça/ja|リングイサ]]''、''[[farinheira/ja|ファリニェイラ]]など)、豚足、[[Presunto/ja|生ハム]]、ジャガイモ、ニンジン、[[turnip/ja|カブ]]、キャベツ、米が含まれることがある。これは元々、裕福な農民のお気に入りの食べ物であり、後に都市のブルジョワジーや典型的なレストランの食卓に上るようになった。 | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |