Translations:Food and drink prohibitions/100/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "===Rats and mice=== {{further/ja|Rat meat/ja|Mouse/ja#As food}} ほとんどの西洋文化において、ネズミおよびハツカネズミは不潔な害獣またはペットと見なされており、伝統的にペストの媒介者とされ、人間の食用には適さないとされている。"
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
===Rats and mice===
===ラットとマウス===
{{further/ja|Rat meat/ja|Mouse/ja#As food}}
{{further/ja|Rat meat/ja|Mouse/ja#As food}}
ほとんどの西洋文化において、[[rat/ja|ネズミ]]および[[mouse/ja|ハツカネズミ]]は不潔な[[vermin/ja|害獣]]またはペットと見なされており、伝統的に[[Bubonic plague/ja|ペスト]]の媒介者とされ、人間の食用には適さないとされている。
ほとんどの西洋文化において、[[rat/ja|ネズミ]]および[[mouse/ja|ハツカネズミ]]は不潔な[[vermin/ja|害獣]]またはペットと見なされており、伝統的に[[Bubonic plague/ja|ペスト]]の媒介者とされ、人間の食用には適さないとされている。

Latest revision as of 09:03, 29 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Food and drink prohibitions)
===Rats and mice===
{{further|Rat meat|Mouse#As food}}
In most Western cultures, [[rat]]s and [[mouse|mice]] are considered either unclean [[vermin]] or pets and thus unfit for human consumption, traditionally being seen as carriers of [[Bubonic plague|plague]].

ラットとマウス

ほとんどの西洋文化において、ネズミおよびハツカネズミは不潔な害獣またはペットと見なされており、伝統的にペストの媒介者とされ、人間の食用には適さないとされている。