Vietnamese cuisine/ja: Difference between revisions
Vietnamese cuisine/ja
Created page with "===発酵肉料理=== right|thumb|''[[Nem chua/ja|ネムチュア''、甘酸っぱく塩辛くスパイシーな発酵豚肉または牛肉ソーセージで、通常ニンニクのスライス、バードアイチリ、ベトナムコリアンダーと共に供される。]] ''ネムチュア''は、ベトナムの発酵肉で、そのまま、または揚げ..." |
Created page with "''{{ill|thịt đông|vi}}''、''ジョートゥ''、''canh măng móng giò''などの伝統的な北部の旧正月料理の多くは、豚の頭、舌、喉、足を使用する。豚や牛肉のしっぽ、鶏の頭、首、足もベトナムで人気のビール料理である。''Bóng bì''、''canh bóng''(一種のスープ)の材料として使われる、豚の皮を膨らむまで焼いたものである。蒸し豚の脳はほとんど..." |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 407: | Line 407: | ||
人気のベトナム料理には以下がある: | 人気のベトナム料理には以下がある: | ||
===麺料理=== | |||
{{Main|Vietnamese noodles}} | {{Main|Vietnamese noodles}} | ||
[[File:BANH DA CUA 1.jpg|thumb|''Bánh đa cua'' | [[File:BANH DA CUA 1.jpg|thumb|''Bánh đa cua''(カニの赤麺スープ)]] | ||
[[File:Bún mắm Bạc Liêu tại đường Nguyễn Sơn tháng 7 năm 2016 (4).jpg|thumb|[[Bún mắm]] | [[File:Bún mắm Bạc Liêu tại đường Nguyễn Sơn tháng 7 năm 2016 (4).jpg|thumb|[[Bún mắm/ja|ブンマム]](シーフードミックス麺スープ)]] | ||
ベトナム料理は多種多様な麺スープを誇り、それぞれが明確な影響、起源、風味を持つ。これらのスープの多くに共通する特徴は、濃厚な出汁である。 | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bún bò Huế]]'' | |''[[Bún bò Huế/ja|ブンボーフェ]]'' | ||
| | |ベトナム中部の古都[[Huế/ja|フエ]]発祥の辛い牛肉[[noodle soup/ja|麺スープ]]である。牛肉の骨、[[fermentation (food)/ja|発酵]]させた海老のペースト、レモングラス、乾燥[[Chili pepper/ja|唐辛子]]が出汁に特徴的な風味を与えている。しばしば[[Mentha/ja|ミント]]の葉、[[bean sprout/ja|もやし]]、[[Lime (fruit)/ja|ライム]]のくし切りと共に供される。一部のレストランでは豚足も一般的な食材である。 | ||
|- | |- | ||
|''Bún măng vịt'' | |''Bún măng vịt'' | ||
|[[Bamboo]] | |[[Bamboo/ja|タケノコ]]と鴨肉の麺スープである。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bún ốc]]'' | |''[[Bún ốc/ja|ブンオック]]'' | ||
| | |[[Snails as food/ja|タニシ]]のヴェルミチェッリ(タニシと麺、トマトと豚骨の出汁、豆腐、ハーブ)である。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bánh canh]]'' | |''[[Bánh canh/ja|バインカイン]]'' | ||
| | |シンプルな出汁にとろみのあるタピオカ/米[[noodle/ja|麺]]スープで、しばしば豚肉、カニ、鶏肉、[[Shrimp (food)/ja|エビ]]、[[spring onion/ja|青ネギ]]、生の玉ねぎが上に散らされている。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bún riêu]]'' | |''[[Bún riêu/ja|ブンジウ]]'' | ||
| | |細い米麺を使った[[noodle soup/ja|麺スープ]]で、カニと海老のペーストが乗せられ、トマトベースの出汁で供され、もやし、エビペースト、ハーブの葉、タマリンド/ライム、豆腐、[[water spinach/ja|空芯菜]]、角切りのトマトが添えられる。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Mì]] (súp mì)'' | |''[[Mì/ja|ミー]] (súp mì)'' | ||
| | |中華風の小麦(卵)麺スープである。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Phở]]'' | |''[[Phở/ja|フォー]]'' | ||
| | |肉とスパイスを長時間煮込んで作る濃厚で澄んだ出汁の麺スープで、その多くの種類は異なる肉(最も一般的なのは牛肉または鶏肉)と牛肉の肉団子で作られる。''Phở''は通常、青ネギ、半生の牛肉のスライス(''phở tái''の場合、熱い出汁で火を通す)、そして出汁と共に丼で供される。南部では、もやしや様々なハーブも加えられる。 | ||
|- | |- | ||
| ''Phở satế'' | | ''Phở satế'' | ||
| | |薄切りにしたレアステーキ、サテのホットチリソース、スライスしたキュウリ、トマト、ピーナッツが入ったスパイシーな麺スープである。 | ||
|- | |- | ||
|''Mì vịt tiềm'' | |''Mì vịt tiềm'' | ||
| | |ローストダックとチャイニーズブロッコリーが入った黄色い麺スープである。 | ||
|- | |- | ||
|''Bún chả cá'' | |''Bún chả cá'' | ||
| | |揚げた魚のすり身が入った米麺スープである。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Hủ tiếu]]'' | |''[[Hủ tiếu/ja|フーティウ]]'' | ||
| | |多くの異なるスタイルの麺スープで、「ドライ」(スープではなくソースがかかっている)バージョンもある。これは[[:en:Cambodia|カンボジア]]からの中国([[:en:Teochew cuisine|潮州]])移民によってベトナムにもたらされたものである。麺は通常[[egg noodles/ja|卵麺]]または[[rice noodles/ja|米麺]]であるが、他の多くの種類も使用されることがある。スープのベースは豚骨から作られる。 | ||
|} | |} | ||
===スープと''cháo''(お粥)=== | |||
[[File:Canhchua2.jpg|thumb|[[Canh chua/ja|カインチュア]]、酸っぱいスープ]] | |||
[[File:Canhchua2.jpg|thumb|[[Canh chua]] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
|''Súp măng cua'' | |''Súp măng cua'' | ||
| | |アスパラガスとカニのスープで、通常は宴会の最初の料理として供される。 | ||
|- | |- | ||
|''Lẩu'' | |''Lẩu''(ベトナム風[[hot pot/ja|鍋]]) | ||
| | |様々な野菜、肉、魚介類、スパイシーなハーブを使ったベトナムの酸っぱいスープのスパイシーなバリエーションである。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Congee| | |''[[Congee/ja|チャオ]]'' | ||
| | |[[congee/ja|お粥]]の一種で、鴨肉、[[offal/ja|内臓]]、魚など様々な出汁と肉が使われる。鶏肉が使われる場合は''cháo gà''と呼ばれる。 | ||
|- | |- | ||
| ''Cháo lòng'' | | ''Cháo lòng'' | ||
| | |豚の腸、肝臓、砂肝、心臓、腎臓が入った米のお粥である。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bò kho]]'' | | ''[[Bò kho/ja|ボーコー]]'' | ||
| | |ニンジン入りの牛肉の煮込みで、通常はトーストしたパンまたは米麺と共に供される。 | ||
|- | |- | ||
| ''Nhúng dấm'' | | ''Nhúng dấm'' | ||
| | |薄切りにしたレアビーフと魚介類を酸味のある出汁で調理した火鍋で、細い米麺、新鮮な野菜、ライスペーパーの春巻きの皮、つけダレと共に供される。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Canh chua]]'' | |''[[Canh chua/ja|カインチュア]]'' | ||
| | |ベトナムの酸っぱいスープで、通常、魚、[[pineapple/ja|パイナップル]]、トマト、ハーブ、もやし、[[tamarind/ja|タマリンド]]、様々な種類の野菜が含まれる。 | ||
|} | |} | ||
===米料理=== | |||
[[File:Cơm Tấm, Da Nang, Vietnam.jpg|thumb|''[[Cơm tấm/ja|コムタム]]'']] | |||
[[File:Cơm Tấm, Da Nang, Vietnam.jpg|thumb|''[[Cơm tấm]]'']] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
|''[[Yangzhou fried rice| | |''[[Yangzhou fried rice/ja|コムチェンズオンチャウ]]'' | ||
| | |中国の[[:en:Yangzhou|揚州]]地方にちなんで名付けられた中華風チャーハンで、ベトナムでもよく知られている料理である。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Cơm gà rau thơm]]'' ( | |''[[Cơm gà rau thơm/ja|Cơm gà rau thơm]]'' (鶏肉と米とミント) | ||
| | |鶏だしで炊いたご飯に、揚げてから細かく裂いた鶏肉を乗せ、ミントなどのハーブを添えた料理である。ご飯には独特の食感と風味があり、揚げたミントの飾り付けがそれを引き立てる。特製ハーブソースが添えられる。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Cơm hến]]'' | |''[[Cơm hến/ja|コムヘン]]'' | ||
| | |アサリご飯で、[[Huế/ja|フエ]]とその周辺地域で人気のある安価な料理である。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Cơm chiên cá mặn]]'' | |''[[Cơm chiên cá mặn/ja|Cơm chiên cá mặn]]'' | ||
| | |塩漬け発酵魚と刻んだスノーピー、鶏肉のチャーハンである。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Cá/thịt kho]]'' | |''[[Cá/thịt kho/ja|Cá/thịt kho]]'' | ||
| | |魚または豚肉を土鍋で煮込んだ伝統的な家庭料理で、甘酸っぱいスープ(''canh chua'')と共に供される。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Gà xào gừng]]'' | | ''[[Gà xào gừng/ja|Gà xào gừng]]'' | ||
| | |鶏肉のショウガと魚醤炒めである。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bò lúc lắc]]'' | | ''[[Bò lúc lắc/ja|ボールクラック]]'' | ||
| | |キュウリ、トマト、玉ねぎ、コショウ、醤油でソテーしたサイコロ状の牛肉である。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Cơm lam]]'' | | ''[[Cơm lam/ja|コムラム]]'' | ||
| | |竹筒で茹でるか蒸して調理した米(しばしばもち米)である。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Cơm tấm]]'' | | ''[[Cơm tấm/ja|コムタム]]'' | ||
| | |一般的に、[[Barbecue/ja|グリル]]した豚肉(スペアリブまたは細かく裂いたもの)を、''bì''(薄く細かく裂いた豚肉を、調理して薄く細かく裂いた豚皮と炒めた米粉を混ぜたもの)と共に''com tam''(「砕き米」)に乗せ、[[sweet and sour/ja|甘酸っぱい]]魚醤をかけて供される。様々な方法で調理された他の種類の肉も、砕き米と共に供されることがある。バーベキューした牛肉、豚肉、鶏肉が一般的な選択肢で、砕き米と共に供される。ご飯と肉には、様々な青菜や漬物、[[chả tôm/ja|エビペーストケーキ]](''chả tôm'')、蒸し卵(''trứng hấp'')、グリルしたエビが添えられる。 | ||
|} | |} | ||
===もち米料理=== | |||
[[File:Nguyen lieu banh chung.jpg|thumb|''[[Bánh chưng/ja|バインチュン]]'']] | |||
[[File:Nguyen lieu banh chung.jpg|thumb|''[[Bánh chưng]]'']] | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bánh chưng]]'' | | ''[[Bánh chưng/ja|バインチュン]]'' | ||
|[[ | |バナナの葉で包み、[[mung bean/ja|緑豆]]ペースト、赤身の豚肉、黒胡椒を詰めた[[Sticky rice/ja|もち米]]料理で、伝統的に旧正月(''[[Tết/ja|テト]]'')に食べられる。''Bánh chưng''は北部で人気があり、似たような''[[bánh tét/ja|バインテト]]''は南部でより人気がある。''Bánh tét''は同じ内容だが、円筒形をしており、赤身の豚肉が脂身の豚肉に置き換えられている。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Xôi]]'' | | ''[[Xôi/ja|ソイ]]'' | ||
| | |[[coconut/ja|ココナッツ]]ミルクともち米を、米を炊くのと同じ方法で調理するか、蒸してしっかりとした食感と風味豊かな味に仕上げたもので、様々な種類がある。 | ||
|- | |- | ||
|Xôi Mặn | |Xôi Mặn | ||
| | |人気のベトナム屋台料理である。しょっぱいもち米に、[[Chinese sausage/ja|''lạp xưởng'']](中華ソーセージ)、干しエビ、''[[chả lụa/ja|チャールア]]''、[[Meat floss/ja|肉でんぶ]]、[[Shiitake/ja|シイタケ]]などの具材がたっぷり入り、醤油がかけられている。 | ||
|} | |} | ||
===バイン=== | |||
{{Main/ja|Bánh/ja}} | |||
{{Main|Bánh}} | {{see also/ja|Bánh lá/ja}} | ||
{{see also|Bánh lá}} | |||
ベトナム語で菓子を意味する言葉は**バイン**である。多くの菓子は様々な葉(竹、バナナ、ドン、ガイ)に包んで茹でたり蒸したりされる。ベトナム国家の神話的な建国に遡る歴史的な料理の一つに''[[Bánh chưng/ja|バインチュン]]''がある。これは甘くない料理であり、真の菓子ではないが、バインチュンとそれに付随する''バインザイ''は天地の象徴を帯びている。これらの料理はベトナムの正月(''テト'')の供物と関連付けられている。さらに、フランス植民地時代の遺産と影響として、''[[Yule log (cake)/ja|ブッシュ・ド・ノエル]]''はクリスマスシーズンに供される人気のデザートである。 | |||
[[File:Bánh Bèo, Da Nang, Vietnam.jpg|thumb|''[[Bánh bèo/ja|バインベオ]]'']] | |||
[[File:Bánh Bèo, Da Nang, Vietnam.jpg|thumb|''[[Bánh bèo]]'']] | |||
[[File:Bánh xèo with nước mắm.jpg|thumb|right|''Bánh xèo'']] | [[File:Bánh xèo with nước mắm.jpg|thumb|right|''Bánh xèo'']] | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bánh bao]]'' | | ''[[Bánh bao/ja|バインバオ]]'' | ||
| | |蒸しパンの[[dumpling/ja|餃子]]で、玉ねぎ、[[Edible mushroom/ja|キノコ]]、または野菜を詰めることができる。''bánh bao''は、中国の''[[baozi/ja|包子]]''をベトナム人の好みに合わせて翻案したものである。仏教寺院ではベジタリアン''banh bao''が人気である。一般的な具材には、中華料理の[[marinate/ja|マリネ]]したバーベキュー豚肉のスライス、小さな茹でた[[quail/ja|ウズラ]]の卵、豚肉などがある。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bánh bèo]]'' | |''[[Bánh bèo/ja|バインベオ]]'' | ||
| | |中部ベトナム料理で、小さな丸い米粉のパンケーキで構成され、それぞれが同様の形をした皿で供される。[[mincing/ja|刻んだ]]エビと、[[chive/ja|チャイブ]]、揚げた[[shallot/ja|エシャロット]]、豚の皮などの他の具材が乗せられ、[[nước chấm/ja|ヌックチャム]]と共に食べられる。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bánh bột chiên]]'' | | ''[[Bánh bột chiên/ja|バインボッチエン]]''(揚げ米粉料理) | ||
| | |中華風の菓子で、アジア全域に多くの種類が存在する。ベトナム版は、特別なピリ辛醤油が添えられ、揚げ卵(アヒルまたは鶏肉)といくつかの野菜が入った米粉の立方体が特徴である。これはベトナム南部で若い学生に人気のアフタースクールスナックである。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bánh bột lọc]]'' | | ''[[Bánh bột lọc/ja|バインボットロック]]'' | ||
| | |[[Huế/ja|フエ]]料理で、澄んだ米粉の[[Batter (cooking)/ja|衣]]で作られた小さな米団子で、しばしば小さく平らな筒状をしており、エビと豚ひき肉が詰められている。バナナの葉に包んで調理され、よりカジュアルな[[buffet/ja|ビュッフェ]]形式のパーティーでは、ベトナムの''[[hors d'œuvres/ja|オードブル]]''として供されることが多い。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bánh xèo]]'' | |''[[Bánh xèo/ja|バインセオ]]'' | ||
| | |米粉に[[turmeric/ja|ターメリック]]、殻付きエビ、薄切りにした脂身の豚肉、薄切り玉ねぎ、そして時には[[button mushroom/ja|マッシュルーム]]を加えて作られた平たい揚げ物で、油、通常はベトナムで最も人気のある[[coconut/ja|ココナッツ]]オイルで揚げられる。レタスと様々な地元のハーブと共に食べ、''[[nước chấm/ja|ヌックチャム]]''または甘い発酵[[peanut butter/ja|ピーナッツバター]]ソースに浸して食べる。[[Rice paper/ja|ライスペーパー]]が''banh xeo''とそれに添えられる野菜を包むのに使われることもある。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bánh nậm]]'' | |''[[Bánh nậm/ja|バインナム]]'' | ||
| | |[[Huế/ja|フエ]]料理で、米粉、エシャロット、エビで作られ、コショウで味付けされた平たい蒸し米団子である。バナナの葉に包んで調理され、魚醤と共に供される。 | ||
|} | |} | ||
===巻き物料理=== | |||
{{Main/ja|Món cuốn/ja}} | |||
{{Main|Món cuốn}} | [[File:Vietnamese salad roll.jpg|thumb|''Gỏi cuốn''(ライスペーパーロールまたは生春巻き)]] | ||
[[File:Vietnamese salad roll.jpg|thumb|''Gỏi cuốn'' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bánh cuốn]]'' | |''[[Bánh cuốn/ja|バインクオン]]'' | ||
| | |豚ひき肉、エビ、[[Cloud ear fungus/ja|キクラゲ]]を詰めた米粉のロールで、''[[chả/ja|チャ]]''(ソーセージ)など多くの付け合わせと共に様々な方法で食される。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bì cuốn]]'' | | ''[[Bì cuốn/ja|ビークオン]]'' | ||
| | |薄く細かく裂いた豚肉と薄く細かく裂いた豚皮を、粉末にした[[toasted/ja|炒り]]米などと共に混ぜた''bì''(ビー)を、[[salad/ja|サラダ]]と共にライスペーパーで巻いたもので、[[summer roll/ja|生春巻き]]に似ている。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bò bía]]'' | | ''[[Bò bía/ja|ボービア]]''(ベトナム風''[[popiah/ja|ポピア]]'') | ||
| | |炒めた[[jicama/ja|クズイモ]]とニンジンを中華[[sausage/ja|ソーセージ]]と細かく刻んだスクランブルエッグと混ぜ合わせ、ライスペーパーで巻いて、スパイシーなピーナッツソース(挽きたての焙煎ピーナッツ入り)に浸して食べる。中国([[Fujian cuisine/ja|福建]]/[[Chiuchow cuisine/ja|潮州]])を起源とし、移民によってもたらされたものである。サイゴン(特に[[:en:Chợ Lớn, Ho Chi Minh City|チョロン]])では、年老いた潮州の男性や女性が路上で''bò bía''を売っているのをよく見かける。''bò bía''という名前は、[[:en:Chaozhou language|潮州語]]での元の名前''[[popiah/ja|ポピア]]''の音に似ている。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Chả giò]]'' | |''[[Chả giò/ja|チャージョー]]''または''[[nem rán/ja|ネムザン]]''(北部) | ||
| | |一種の[[spring roll/ja|春巻き]]([[egg roll/ja|エッグロール]]と呼ばれることもある)で、豚肉、[[Yam (vegetable)/ja|ヤムイモ]]、カニ、エビ、米麺、キノコ(「キクラゲ」)などの具材を詰めて揚げた小麦粉のロールである。春巻きには多くの名前があり、多くの人が(誤って)「春巻き」という言葉を、ライスペーパーを水に浸して柔らかくし、様々な具材を巻いた新鮮で透明なライスペーパーロール(下記「生春巻き」として説明)を指して使うことがある。伝統的に、これらのロールはライスペーパーの皮で作られていたが、近年、ベトナム国外のベトナム人シェフは小麦粉の皮を使用するようにレシピを変更している。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Gỏi cuốn]]'' | | ''[[Gỏi cuốn/ja|ゴイクオン]]'' | ||
| | |ベトナムの生春巻き、[[salad roll/ja|サラダロール]]、または[[summer roll/ja|生春巻き]]としても知られており、エビ、ハーブ、豚肉、米麺、その他の具材を巻いて''[[nước chấm/ja|ヌックチャム]]''またはピーナッツソースに浸して食べるライスペーパーロールである。春巻きはベトナム料理のほぼ全カテゴリーを構成しており、様々な種類の春巻きには異なる具材が入っている。 | ||
|} | |} | ||
''[[Bánh tráng/ja|バインチャン]]''は以下のいずれかとして理解される。 | |||
''[[Bánh tráng]]'' | * [[Rice paper/ja|''Bánh tráng cuốn'']] | ||
* [[Rice paper|''Bánh tráng cuốn'']] | : 一般的に「ライスペーパー」と呼ばれる薄い米粉シートを乾燥させたもので、[[spring roll/ja|春巻き]](''[[chả giò/ja|チャージョー]]'')や[[summer rolls/ja|生春巻き]](''[[gỏi cuốn/ja|ゴイクオン]]'')を作る際に、水を加えて柔らかくして使用される。 | ||
: | * ''[[Bánh tráng nướng/ja|Bánh tráng nướng]]''(南部)、または''bánh đa''(北部) | ||
* ''[[Bánh tráng nướng]]'' | : これらは大きくて丸く平らな米の[[Cracker (food)/ja|クラッカー]]で、加熱すると丸く膨らみ、簡単に砕ける破片となる。単独で食べることもできるが、''[[cao lầu/ja|カオラウ]]''や''[[Mì Quảng/ja|ミー・クアン]]''のような[[vermicelli/ja|ビーフン]]麺料理に加えるのが最も一般的である。透明な[[sesame/ja|ゴマ]]入りのもの、干しネギ入りのエビ風味クラッカー、甘いミルク味など、様々な種類の''[[bánh tráng/ja|バインチャン]]''が存在する。 | ||
: | |||
=== サンドイッチとペストリー === | |||
{{Main/ja|Bánh mì/ja}} | |||
{{Main|Bánh mì}} | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
|''[[Bánh mì]] kẹp thịt'' | |''[[Bánh mì/ja|バインミー]] kẹp thịt'' | ||
| | |ベトナムの[[baguette/ja|バゲット]]またはフランスパンは、伝統的に''[[pâté/ja|パテ]]''、ベトナムの[[mayonnaise/ja|マヨネーズ]]、コールドカット、ハラペーニョ、ピクルスにした白[[radish/ja|大根]]、[[pickled carrot/ja|ピクルスにしたニンジン]]、[[cucumber/ja|キュウリ]]のスライスが詰められる。伝統的なコールドカットには[[ham/ja|ハム]]、[[head cheese/ja|ゼリー寄せ]]、ベトナムの[[Bologna sausage/ja|ボローニャソーセージ]]が含まれるが、卵、イワシ缶詰、細切り豚肉、揚げ豆腐、グリル肉など、様々な具材が一般的である。サンドイッチにはしばしばコリアンダーの葉と黒胡椒が[[garnish (food)/ja|添え]]られる。 | ||
|- | |- | ||
|''Bánh [[Pâté chaud]]'' | |''Bánh [[Pâté chaud/ja|パテショー]]'' | ||
| | |フランスの影響を受けた肉入りペイストリーで、サクサクした皮と豚肉または鶏肉の具が特徴である。 | ||
|- | |- | ||
|''Bánh mì ốp la'' | |''Bánh mì ốp la'' | ||
| | |ベトナム風目玉焼きサンドイッチ。''"Ốp la"''は「サニーサイドアップ」を意味する。 | ||
|} | |} | ||
===肉料理=== | |||
[[File:Lợn mán mẹt.jpg|thumb|right|豚肉料理の盛り合わせ]] | |||
[[File:Lợn mán mẹt.jpg|thumb|right| | [[File:Chalua.jpg|thumb|right|''[[chả lụa/ja|チャールア]]''のスライスを''[[bánh cuốn/ja|バインクオン]]''に盛り付け、揚げたエシャロットを添える]] | ||
[[File:Chalua.jpg|thumb|right| | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bò kho]]'' | | ''[[Bò kho/ja|ボーコー]]''(肉スープ) | ||
| | |牛肉と野菜のシチューで、しばしば温かいスパイシーなハーブと共に調理され、浸すために熱々のフランスパンと共に供される。北部ベトナムでは''bò sốt vang''として知られている。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bò lá lốt]]'' | | ''[[Bò lá lốt/ja|ボーラーロット]]'' | ||
| | |キンマの葉(''lá lốt'')で巻いて焼いた味付け牛肉料理 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bò lúc lắc]]'' | | ''[[Bò lúc lắc/ja|ボールクラック]]''(シャカシャカ牛肉) | ||
| | |フランスの影響を受けた料理で、牛肉を角切りにしてマリネし、青菜(通常は[[watercress|クレソン]])、ソテーした玉ねぎとトマトの上に盛り付け、ご飯と共に食べる。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Bò 7 món]]'' | | ''[[Bò 7 món/ja|ボーバイモン]]''(牛肉7品) | ||
| | |牛肉料理7品からなる多品目コース料理。牛肉がより広く消費されるようになったフランス植民地時代に発展した。 | ||
|- | |- | ||
|''[[Cá 7 món]]'' | |''[[Cá 7 món/ja|カーバイモン]]''(魚7品) | ||
| | |''Bò 7 món''と同様のコース構成で、牛肉を魚に置き換えたもの。元のバリエーションよりも人気がない。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Chả lụa]] or giò lụa'' | | ''[[Chả lụa/ja|チャールア]] or giò lụa'' | ||
| | |豚赤身のひき肉と[[potato starch/ja|片栗粉]]で作られたソーセージで、揚げたものも入手できる。''chả chiên''として知られる。様々な種類の[[chả/ja|チャ]](ソーセージ)は、鶏ひき肉(''chả gà'')、牛ひき肉(''chả bò'')、魚(''chả cá'')、または豆腐(''chả chay''、またはベジタリアンソーセージ)で作られる。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Gà nướng sả]]'' | | ''[[Gà nướng sả/ja|ガーヌンサー]]'' | ||
| | |[[lemon grass/ja|レモングラス]](sả)とグリルした鶏肉。レモングラスとグリルした牛肉や他の肉も人気のあるバリエーションである。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Giò thủ]]'' | | ''[[Giò thủ/ja|ジョートゥ]]'' | ||
|Giò | |Giò thủは、新鮮なベーコン、豚耳、ニンニク、ワケギ、玉ねぎ、黒キクラゲ、魚醤、粗挽き黒胡椒で作られた[[Head cheese/ja|豚の頭のゼリー寄せ]]である。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Nem nướng]]'' | | ''[[Nem nướng/ja|ネムヌン]]'' | ||
|[[ | |味付けした豚肉で作られるのが一般的で、しばしば[[food coloring/ja|着色料]]で赤みを帯び、独特の風味を持つ[[Grilling|グリル]]した肉団子で、[[shish kebab/ja|シシカバブ]]のように[[skewer/ja|串]]に刺して焼かれる。マリネの材料には魚醤が含まれる。 | ||
|- | |- | ||
|'''''Nem nguội''''' | |'''''Nem nguội''''' | ||
| | |フエ料理で、''Nem nướng''[[meatball/ja|ミートボール]]のバリエーションであり、これもベトナム中部発祥である。冷製で、小さく長方形の形をしており、ヴェルミチェッリが詰められている。赤みがかった肉はコショウ、そして通常は唐辛子で覆われている。非常に辛く、ほとんどカクテルスナックとしてのみ食べられる。 | ||
|} | |} | ||
===魚介料理=== | |||
[[File:Cua rang muối tại Rạn Biển quán năm 2016 (3).jpg|thumb|タマリンドソースで中華鍋で炒めたカニ]] | |||
[[File:Cua rang muối tại Rạn Biển quán năm 2016 (3).jpg|thumb| | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
|''Bánh Tôm'' | |''Bánh Tôm'' | ||
| | |エビとサツマイモのフリッター | ||
|- | |- | ||
| ''Cá cuốn ho'' | | ''Cá cuốn ho'' | ||
| | |魚と青ネギのロール | ||
|- | |- | ||
| ''Cá kho tộ'' | | ''Cá kho tộ'' | ||
| | |土鍋で煮込んだ魚のキャラメル煮 | ||
|- | |- | ||
|''[[Chạo tôm]]'' | |''[[Chạo tôm/ja|チャオトム]]'' | ||
| | |サトウキビの上のエビペースト/ケーキ | ||
|- | |- | ||
|''Cua rang muối/me'' | |''Cua rang muối/me'' | ||
| | |塩胡椒/[[tamarind/ja|タマリンド]]で中華鍋で炒めたカニ | ||
|} | |} | ||
===サラダ=== | |||
== | [[File:Vietnamese mango salad with shrimp.jpg|thumb|''Nộm tôm xoài''(ベトナム風マンゴーとエビのサラダ)]] | ||
[[File:Vietnamese mango salad with shrimp.jpg|thumb|''Nộm tôm xoài'' | ''[[Nộm/ja|ノム]]''(北部方言)または''Gỏi''(南部方言)はベトナムのサラダである。多くの種類がある中で、最も人気のあるものには以下がある。 | ||
''[[Nộm]]'' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
| ''Gỏi đu đủ'' | | ''Gỏi đu đủ'' | ||
| | |ベトナムの[[papaya/ja|パパイヤ]]サラダ。通常、細切りパパイヤ、ハーブ、エビ、豚肉のスライス、[[Liver (food)/ja|レバー]]、または[[jerky/ja|ジャーキー]]などの様々な肉、ハーブが含まれ、より[[vinegar/ja|酢]]ベースの''nước chấm''で提供される。 | ||
|- | |- | ||
| ''Gỏi Huế rau muống'' | | ''Gỏi Huế rau muống'' | ||
| | |フエ(中部ベトナム)発祥のサラダ料理で、[[Ipomoea aquatica/ja|空芯菜]](''rau muống'')を含む。 | ||
|- | |- | ||
| ''Nộm ngó sen'' | | ''Nộm ngó sen'' | ||
|[[Nelumbo nucifera| | |[[Nelumbo nucifera/ja|蓮]]の茎のサラダで、エビと豚肉または鶏肉が入る。 | ||
|- | |- | ||
| ''Gỏi đậu hủ'' | | ''Gỏi đậu hủ'' | ||
| | |細切りキャベツ、ミント、醤油ドレッシングを添えた豆腐サラダ。 | ||
|- | |- | ||
| ''[[Gỏi nhệch]]'' | | ''[[Gỏi nhệch/ja|ゴイニエック]]'' | ||
| | |細切り野菜のタニシウナギサラダ。 | ||
|- | |- | ||
| ''Nộm sứa'' | | ''Nộm sứa'' | ||
| | |ニンジン、キュウリ、ゴマドレッシングを添えたクラゲサラダ。 | ||
|- | |- | ||
| ''Gỏi chân vịt'' | | ''Gỏi chân vịt'' | ||
| | |細切りキャベツと甘酸っぱい魚醤を添えた鴨の足サラダ。 | ||
|- | |- | ||
| ''Bò tái chanh'' | | ''Bò tái chanh'' | ||
| | |薄切りにしたレアビーフ、フレッシュレモン、玉ねぎ、フライドオニオン、魚醤を添えた細切りサラダ。 | ||
|- | |- | ||
| ''Gỏi gà bắp cải'' | | ''Gỏi gà bắp cải'' | ||
| | |鶏肉とキャベツのサラダ。 | ||
|- | |- | ||
| ''Gỏi mít'' | | ''Gỏi mít'' | ||
| | |ピーナッツ、ミント、魚醤を添えた若い[[jackfruit/ja|パラミツ]]のサラダ。 | ||
|} | |} | ||
===カレー=== | |||
== | * ベトナムの[[curry/ja|カレー]]も人気があり、特に中部と南部では、インド、クメール、マレーの商人の文化的影響を受けている。 | ||
* | * もう一つの有名なベトナムカレーは、牛肉の[[brisket/ja|ブリスケット]]カレーまたは[[oxtail/ja|テール]]カレーである。牛肉のカレーは、浸すためのフランスパンやご飯と共に供されることが多い。 | ||
* | * ''Cà ri gà''は、鶏肉、ニンジン、サツマイモ、エンドウ豆を[[coconut curry/ja|ココナッツカレー]]ソースで煮込んだ人気のベトナムカレーである。これもご飯またはバゲットと共に供される。 | ||
* '' Cà ri gà'' | |||
===保存食=== | |||
''Muối''(文字通り「塩漬け」を意味する)と''chua''(文字通り「酸っぱい」または「発酵させる」を意味する)は、ベトナム語で保存食を指す言葉である。多雨のモンスーン熱帯気候は、ベトナム人に一年中豊富な野菜の供給をもたらす。ベトナムの歴史において[[Animal husbandry/ja|畜産]]が大規模に行われたことはなく、そのため保存食は主に植物ベースの漬物料理である。魚介類はしばしば[[fish sauce/ja|魚醤]]のように''mắm''と呼ばれる発酵食品に加工される。 | |||
''Muối'' | [[File:Pickled mustard greens and onion.jpg|thumb|left|200px|''Dưa chua''(漬物高菜と玉ねぎ)]] | ||
[[File:Pickled mustard greens and onion.jpg|thumb|left|200px|''Dưa chua'' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
|''Bắp cải muối xổi'' | |''Bắp cải muối xổi'' | ||
| | |細切りキャベツの即席漬け。 | ||
|- | |- | ||
|''Dưa chua, Dưa cải muối chua'' | |''Dưa chua, Dưa cải muối chua'' | ||
| | |ある種の高菜から作られる。 | ||
|- | |- | ||
| ''Cà pháo muối'' | | ''Cà pháo muối'' | ||
| | |[[Vietnamese eggplant/ja|ベトナムナス]]から作られる。 | ||
|- | |- | ||
|''Dấm tỏi'' | |''Dấm tỏi'' | ||
| | |酢漬けニンニク。 | ||
|- | |- | ||
| ''Dưa kiệu'' | | ''Dưa kiệu'' | ||
| | |''[[Allium chinense/ja|Allium chinense]]''から作られ、テトの祝日の料理である。 | ||
|- | |- | ||
|''Dưa hành'' | |''Dưa hành'' | ||
| | |ネギの球根またはエシャロットから作られる。 | ||
|- | |- | ||
|''Dưa món'' | |''Dưa món'' | ||
| | |ニンジン、白大根、または青パパイヤから作られる。 | ||
|- | |- | ||
|''Măng muối'' | |''Măng muối'' | ||
| | |唐辛子入り細切りタケノコの漬物。 | ||
|- | |- | ||
|''Ớt ngâm'' | |''Ớt ngâm'' | ||
| | |米酢漬け唐辛子。 | ||
|- | |- | ||
|''Rau cần muối xổi'' | |''Rau cần muối xổi'' | ||
| | |[[Oenanthe javanica|セリ]]の即席漬け。 | ||
|- | |- | ||
|''Tôm chua'' | |''Tôm chua'' | ||
| | |甘辛い漬物エビ。 | ||
|} | |} | ||
===マム=== | |||
''Mắm''は、ベトナム語で発酵させた魚、エビ、その他の水生食材を指す言葉である。主菜として、材料として、または調味料として使用される。''mắm''を作るのに最も一般的に使われる魚の種類は、[[Anchovies as food/ja|イワシ]]、[[catfish/ja|ナマズ]]、[[Channidae/ja|ライギョ]]、[[Mackerel (food)/ja|サバ]]である。魚の身は原形をとどめており(これが''nước mắm''との違いである)、加熱しても生でも、野菜や調味料を添えても添えなくても食べられる。[[Fish sauce/ja|魚醤]]はベトナム語で文字通り「mắm水」と呼ばれ、mắmの発酵過程から得られる蒸留液である。 | |||
''Mắm'' | |||
[[File:Bún đậu mắm tôm, bún nem rán.JPG|thumb|left|2つのディッピングボウルに入った''Mắm tôm''(紫色)と''nước mắm''(琥珀色)]] | |||
[[File:Bún đậu mắm tôm, bún nem rán.JPG|thumb|left|''Mắm tôm'' | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width:120px;"| | ! scope="col" style="width:120px;"|名称 | ||
! | !説明 | ||
|- | |- | ||
|''Mắm tôm'' | |''Mắm tôm'' | ||
| | |発酵エビペースト。 | ||
|- | |- | ||
|''Mắm cáy'' | |''Mắm cáy'' | ||
| | |[[Sesarmidae/ja|ベンケイガニ科]]のカニから作られ、ベトナム中北部沿岸で生産される。 | ||
|- | |- | ||
|''Mắm cá thu'' | |''Mắm cá thu'' | ||
| | |サバから作られ、通常[[:en:Bình Định province|ビンディン省]]で生産される。 | ||
|- | |- | ||
| ''Mắm nêm'' | | ''Mắm nêm'' | ||
| | |通常は[[round scad/ja|マルアジ]]から作られ、中部ベトナムで生産される。 | ||
|- | |- | ||
|''Mắm ruốc'' | |''Mắm ruốc'' | ||
| | |オキアミから作られ、中部ベトナムで生産される。 | ||
|- | |- | ||
|''Mắm cá linh'' | |''Mắm cá linh'' | ||
| | |[[:en:Tonlé Sap|トンレサップ湖]](カンボジア)からメコンデルタに毎年洪水期に移動する一種の魚から作られる。 | ||
|- | |- | ||
|''Nước mắm'' or ''mắm mặn'' | |''Nước mắm'' or ''mắm mặn'' | ||
| | |全ての魚醤の総称だが、通常は純粋に抽出されたイワシ魚醤を指す。 | ||
|} | |} | ||
===発酵肉料理=== | ===発酵肉料理=== | ||
Line 901: | Line 862: | ||
フォーは、[[:en:Nam Định province|ナムディン省]]バンクー発祥の伝統的なベトナム料理である。伝統的に、風味を高めるために様々なハーブと共に供される。現在では、フォーの準備方法や味付けには様々な方法がある。ベトナムでは、それらを区別するために異なる名前が付けられている。北部のフォー(北部)、フエのフォー(中部)、サイゴンのフォー(南部)。2016年、日本は毎年4月4日をベトナムの「日本のフォーの日」と定めた。[[:en:Vietnam|ベトナム]]では、2017年12月12日に、トゥオイチェー新聞社がエースコックベトナム社と協力して第1回「フォーの日」を開催した。これは毎年恒例の伝統的な活動となる。2018年からは、「フォーの日」は地域文化および観光活動として開催される。 | フォーは、[[:en:Nam Định province|ナムディン省]]バンクー発祥の伝統的なベトナム料理である。伝統的に、風味を高めるために様々なハーブと共に供される。現在では、フォーの準備方法や味付けには様々な方法がある。ベトナムでは、それらを区別するために異なる名前が付けられている。北部のフォー(北部)、フエのフォー(中部)、サイゴンのフォー(南部)。2016年、日本は毎年4月4日をベトナムの「日本のフォーの日」と定めた。[[:en:Vietnam|ベトナム]]では、2017年12月12日に、トゥオイチェー新聞社がエースコックベトナム社と協力して第1回「フォーの日」を開催した。これは毎年恒例の伝統的な活動となる。2018年からは、「フォーの日」は地域文化および観光活動として開催される。 | ||
==珍しい料理{{Anchor|Exotic dishes}}== | |||
== Exotic dishes == | [[File:Ruou thuoc 1.jpg|thumb|ヘビはベトナムの様々な種類の''[[rượu thuốc/ja|ルオウ・トゥオック]]''の一つである。左のボトルはコブラワイン(''rượu rắn'')である。]] | ||
[[File:Ruou thuoc 1.jpg|thumb| | [[File:Vietnamese dog meat.jpg|thumb|''Thịt chó''(茹でた犬肉)]] | ||
[[File:Vietnamese dog meat.jpg|thumb|''Thịt chó'' | [[File:Blood pudding 2.JPG|thumb|''Tiết canh'' (角切り肉とハーブの血のプディング) が熟成中である。]] | ||
[[File:Blood pudding 2.JPG|thumb|''Tiết canh'' ( | ほとんどの国では一般的ではない、あるいはタブーとされる食材の使用は、ベトナム料理を独特なものにする不可欠な特徴の一つである。多くの国では珍しい食材はエキゾチックなレストランでしか見られないが、ベトナム料理は、これらの食材の使用が社会階級に関わらず日常の家庭料理で慣習的な役割を果たすという点で、異例とみなされている。 | ||
あらゆる生鮮市場で見られる一般的で安価な朝食料理である''[[Balut (food)/ja|バロット]]''(''hột vịt lộn'')は、ほぼ完全に発生した[[embryo/ja|胚]]を含む孵化しかけのアヒルの卵で、殻ごと茹でて食べられる。通常、新鮮なハーブ([[Persicaria odorata/ja|''rau răm''(ラウラム)]])、塩、黒胡椒と共に供され、入手可能であれば[[lime juice/ja|ライムジュース]]も人気のある添加物である。より珍しいバロット料理のバージョンであるウズラの胎児(''trứng cút lộn'')は、多くのベトナム人学生に好まれるおやつである。''[[Paddy crab/ja|田んぼの蟹]]''と''田んぼのタニシ''は、人気の麺料理である''bún riêu ốc''や、一部の日常的なスープ料理(''canh'')、煮込み料理(''món bung'')の主要な材料である。[[silkworm/ja|カイコ]](''nhộng'')、バナナの花(''hoa chuối'')、スズメ、ハト、発酵させた魚やエビ(''mắm cá''、''mắm tôm''、''mắm tép'')を使った家庭料理は珍しくない。季節限定の人気料理には''[[ragworm/ja|ゴカイ]]''(''rươi'')があり、揚げた''rươi''オムレツ(''[[chả rươi/ja|チャールオイ]]'')、発酵''rươi''ソース(''mắm rươi'')、蒸し''rươi''(''rươi hấp'')、大根やタケノコとの炒め物(''[[rươi xào củ niễng/ja|rươi xào củ niễng]] [[măng tươi/ja|măng tươi]] hay [[củ cải/ja|củ cải]]'')など、多くの料理が作られる。三本線のカニ''[[:vi:Ba khía|(''ba khía'')]]''は、[[:en:Cà Mau province|カマウ]]、[[:en:Sóc Trăng province|ソクチャン]]、[[:en:Bạc Liêu province|バクリエウ]]などの南部数省で人気があり、発酵させたり、炒めたり、蒸したりして食べられる。 | |||
北部ベトナム料理は、その幅広い肉の選択肢でも注目に値する。''[[Dog meat consumption in Vietnam/ja|犬肉]]''、''[[cat meat/ja|猫肉]]''、''[[rat meat/ja|ネズミ肉]]''、''[[snake meat/ja|ヘビ肉]]''、''[[Trionychidae/ja|スッポン]]''、鹿肉、家畜ヤギなどの珍しい肉は、路傍のレストランで売られており、一般的にアルコール飲料と組み合わせられる。多くの西洋諸国やベトナム南部ではタブーとされている犬肉や猫肉の消費は、北部全域で一般的であり、男性の性欲を高めると信じられている。テレビシェフの''[[:en:Andrew Zimmern|アンドリュー・ジマーン]]''は、自身の人気番組''[[:en:Bizarre Foods with Andrew Zimmern|アンドリュー・ジマーンの奇妙な食べ物]]''の第12話で北部ベトナムを訪れた。''[[Cobra/ja|コブラ]]''の鼓動する心臓と乾燥骨、カイコ、''[[bull penis/ja|雄牛のペニス]]''は、彼が試食した料理の一部である。彼は''[[porcupine/ja|ヤマアラシ]]''も試した。 | |||
田んぼの[[mouse/ja|ネズミ]]の肉(バーベキュー、煮込み、炒め物、または揚げ物)は、ベトナム南部の農村地域や高級都市レストランでも見られる珍味である。 | |||
[[Crocodile/ja#Crocodile products|ワニ]]はベトナム人によって食べられていたが、中国人にとってはタブーで禁じられていた。 | |||
[[Crocodile#Crocodile products| | |||
[[Shark fin soup/ja|フカヒレ]]はベトナムによって大量に輸入されている。 | |||
[[Shark fin soup| | |||
[[:en:Anthony Bourdain|アンソニー・ボーディン]]、[[:en:Travel Channel|トラベル・チャンネル]]の''[[:en:Anthony Bourdain: No Reservations|アンソニー・ボーディン:ノー・リザベーションズ]]''のホストシェフは、2005年4月に「…すべてが使われ、ベトナムでは何も無駄にならない」と書いている。多くの西洋諸国ではしばしば処分される動物の部位も、ベトナム料理では完全に利用される。豚、牛、鶏の肺、肝臓、心臓、腸、膀胱などの臓器は、肉よりも高値で売られている。鶏の[[Testicles as food/ja|睾丸]]や未発達の卵は野菜と一緒に炒められ、日常の料理として供される。 | |||
[[Anthony Bourdain]] | |||
''{{ill|thịt đông|vi}}''、''[[giò thủ/ja|ジョートゥ]]''、''canh măng móng giò''などの伝統的な北部の旧正月料理の多くは、豚の頭、舌、喉、足を使用する。豚や牛肉のしっぽ、鶏の頭、首、足もベトナムで人気のビール料理である。''Bóng bì''、''canh bóng''(一種のスープ)の材料として使われる、豚の皮を膨らむまで焼いたものである。蒸し豚の脳はほとんどどこでも見られる。また、ベトナム北部では、様々な種類の動物の血液を混ぜて''[[tiết canh/ja|ティエットカイン]]''と呼ばれる料理が作られる。これは、浅い皿に血液を魚醤と冷水で混ぜ、細かく刻んで調理したアヒルの内臓(砂肝など)を加え、砕いたピーナッツとベトナムコリアンダー、ミントなどの刻んだハーブを散らす。その後、血液が柔らかいゼリー状になるまで冷やされ、生で供される。 | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |