Filipino cuisine/ja: Difference between revisions

Filipino cuisine/ja
Created page with "‘’‘フィリピン料理’’’は、フィリピン諸島全体に存在する100を超える異なる民族言語集団の料理で構成されている。主流のフィリピン料理の多くは、イロカノパンガシナンカパンパンガンタガログ、:en:Bicolano people|ビコ..."
Created page with "は一般的な食材である。''アドボ''は、そのシンプルさと調理の容易さだけでなく、数日間保存しても腐敗せず、1〜2日保存するとさらに風味が向上することでも人気がある。''ティナパ''は燻製魚であり、''トゥヨ''、''ダイン''、''ダンギット''は塩漬けの天日干し魚で、冷蔵なしでも数週間腐敗しないた..."
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
代表的な料理には、’’[[lechon/ja|レチョン]]’’(豚の丸焼き)、’’[[Longganisa/ja#Philippines|ロンガニーサ]]’’(フィリピンのソーセージ)、’’[[Tapa (Filipino cuisine)/ja|タパ]]’’(塩漬け牛肉)、’’[[torta/ja|トルタ]]’’(オムレツ)、’’[[Philippine adobo/ja|アドボ]]’’(酢と醤油ベースの煮込み)、’’[[kaldereta/ja|カルデレータ]]’’(トマトソースとレバーペーストで煮込んだ肉料理)、’’[[mechado/ja|メチャド]]’’(牛脂を詰めた牛肉のトマト醤油煮込み)、’’[[pochero/ja|ポチェロ]]’’(牛肉とバナナのトマト煮)、’’[[afritada/ja|アフリタダ]]’’(鶏肉または牛肉と野菜のトマト煮込み)、’’[[kare-kare/ja|カレカレ]]’’([[oxtail/ja|牛テール]]と野菜の[[peanut sauce/ja|ピーナッツソース]]煮込み)、’’[[pinakbet/ja|ピナクベット]]’’(カボチャ、ナス、豆、オクラ、ゴーヤ、トマトなどを[[shrimp paste/ja|バゴオン(えびペースト)]]で味付けした煮物)、’’[[sinigang/ja|シニガン]]’’(肉または魚介と野菜の酸味のあるスープ)、’’[[pancit/ja|パンシット]]’’(麺料理)、’’[[lumpia/ja|ルンピア]]’’(生または揚げた春巻き)などがある。
代表的な料理には、’’[[lechon/ja|レチョン]]’’(豚の丸焼き)、’’[[Longganisa/ja#Philippines|ロンガニーサ]]’’(フィリピンのソーセージ)、’’[[Tapa (Filipino cuisine)/ja|タパ]]’’(塩漬け牛肉)、’’[[torta/ja|トルタ]]’’(オムレツ)、’’[[Philippine adobo/ja|アドボ]]’’(酢と醤油ベースの煮込み)、’’[[kaldereta/ja|カルデレータ]]’’(トマトソースとレバーペーストで煮込んだ肉料理)、’’[[mechado/ja|メチャド]]’’(牛脂を詰めた牛肉のトマト醤油煮込み)、’’[[pochero/ja|ポチェロ]]’’(牛肉とバナナのトマト煮)、’’[[afritada/ja|アフリタダ]]’’(鶏肉または牛肉と野菜のトマト煮込み)、’’[[kare-kare/ja|カレカレ]]’’([[oxtail/ja|牛テール]]と野菜の[[peanut sauce/ja|ピーナッツソース]]煮込み)、’’[[pinakbet/ja|ピナクベット]]’’(カボチャ、ナス、豆、オクラ、ゴーヤ、トマトなどを[[shrimp paste/ja|バゴオン(えびペースト)]]で味付けした煮物)、’’[[sinigang/ja|シニガン]]’’(肉または魚介と野菜の酸味のあるスープ)、’’[[pancit/ja|パンシット]]’’(麺料理)、’’[[lumpia/ja|ルンピア]]’’(生または揚げた春巻き)などがある。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==歴史{{Anchor|History}}==
==History==
{{See also/ja|Domesticated plants and animals of Austronesia/ja|:en:spice trade}}[[File:Austronesian maritime trade network in the Indian Ocean.png|thumb|[[:en:Austronesian peoples|オーストロネシア人]]の海上[[:en:trade route|交易路]][[:en:Spice Trade|香辛料貿易]]および[[:en:Maritime Silk Road|海のシルクロード]]を含む)。これにより、[[:en:Island Southeast Asia|島嶼東南アジア]][[:en:South Asia|南アジア]][[:en:China|中国]]の間で料理と食材の交換が可能になった。]]
{{See also|Domesticated plants and animals of Austronesia|spice trade}}[[File:Austronesian maritime trade network in the Indian Ocean.png|thumb|[[Austronesian peoples|Austronesian]] maritime [[trade route]]s (including the [[Spice Trade]] and [[Maritime Silk Road]]) which enabled the exchange of cuisine and ingredients between [[Island Southeast Asia]], [[South Asia]], and [[China]].]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[:en:Negrito|ネグリト人]]、フィリピン諸島の最初の民族は、採集された野生の塊茎、魚介類、狩猟肉からなる食事を摂る遊牧の狩猟採集民であった。
[[Negrito]]s, the first peoples of the Philippine archipelago, were nomadic hunter-gatherers whose diet consisted of foraged wild tubers, seafood, and game meat.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[:en:Palawan|パラワン]][[:en:Ille Cave|イッレ洞窟]]からは、おそらく[[Dioscorea alata/ja|ウベ]](Dioscorea alata)と同定される塊茎の遺物が見つかっている(紀元前約11,000年)。これはまた、ウベが島嶼東南アジア原産であること、そして当時の人類がすでにデンプン質の植物を利用する方法を知っていた証拠でもある。ウベはまた、約3,500年前の[[:en:Batanes Islands|バタン諸島]]の考古学的記録にも登場し、この地域の最も初期の農耕共同体と関連している。島嶼東南アジアと[[:en:New Guinea|ニューギニア]]で独自に栽培されたヤムイモ種の中で、ウベと[[Dioscorea esculenta/ja|小さなヤムイモ]]だけが定期的に栽培され食用とされていた。他の種は、毒素[[dioscorine/ja|ジオスコリン]]の含有量が高く、摂取前に正しく調理する必要があるため、通常は飢饉食と見なされていた。
Remains of tubers that are identified as probably [[Dioscorea alata|ube]] (Dioscorea alata) have been recovered from the [[Ille Cave]] of [[Palawan]] (c. 11,000 [[Before Present|BP]]). This  also serves as evidence that ube is native to Island Southeast Asia and evidence that humans from that period already knew to exploit starchy plants. Ube also appears in archaeological records in the [[Batanes Islands]] by about 3,500 years ago, associated with some of the earliest farming communities in the region. Among the yam species that were cultivated independently within Island Southeast Asia and [[New Guinea]], ube and [[Dioscorea esculenta|lesser yams]] were the only ones regularly cultivated and eaten because the other species were usually considered as famine food due to their higher levels of the toxin [[dioscorine]] which requires that they be prepared correctly before consumption.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
フィリピンで[[Fried chicken/ja|フライドチキン]]が揚げられた最古の証拠は、フィリピンの考古学遺跡で発見された。
The earliest evidence of [[Fried chicken|chicken being fried]] in the Philippines was found in a Philippine archeological site.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
紀元前約6000年頃、その後の航海する[[:en:Austronesian peoples|オーストロネシア人]](現代のフィリピン人の大多数がその子孫である)の移住により、養殖と農業の新しい技術、そして様々な家畜化された食料と動物が太平洋とインド洋を越えてもたらされた。  
Around 6000 BP, subsequent migrations of seafaring [[Austronesian peoples|Austronesians]], whom the majority of contemporary Filipinos descend from, brought new techniques in aquaculture and agriculture, and various domesticated foodstuffs and animals across the Pacific and Indian Oceans.
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
家畜化された豚は、約4500〜4000年前に[[:en:Taiwan|台湾]]からルソン島北部にもたらされ、その後約3500年前に赤色スリップウェアとともにフィリピンから[[:en:Mariana Islands|マリアナ諸島]]に広まった。
Domesticated pigs came from [[Taiwan]] to northern Luzon around 4500-4000 years ago, which then spread from the Philippines to
the [[Mariana Islands]] around 3500 years ago, along with red-slipped pottery.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Pre-Colonial_period"></span>
=== Pre-Colonial period ===
=== 植民地時代以前 ===
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
タロイモ栽培が、千年以上前に[[:en:Rice_Terraces_of_the_Philippine_Cordilleras|コルディリェーラの棚田]]建設のきっかけとなったと考えられている。タロイモは後に紀元1600年頃に[[rice/ja|米]]に取って代わられ、現在では米が主要な作物である。フィリピンで水稲が栽培されていた確固たる証拠は700年以前には不足しているものの、米栽培の開始はフィリピン料理における大きな発展であった。イフガオ族は基本的な道具のみを用いて、急峻な山腹に石と泥の壁で平らな面を作り、[[:en:Banaue Rice Terraces|バナウェの棚田]]を建設し、高地での稲作を可能にした。中部および南西部の[[Luzon|ルソン島]][[:en:Bicol Region|ビコル半島]]、東部[[:en:Panay|パナイ島]]の平野は米の主要生産地であり、余剰分は群島の他の地域に輸出されていた。米は富の象徴であり、多くの米を主原料とする珍味は重要な儀式で供物として使用された。アジアの多くの地域と同様に、米はフィリピン料理の主食である。米を主原料とする料理はすべての地域で一般的であり、様々な国の影響を受けている。例えば、[[arroz caldo/ja|アロスカルド]]は中国の[[congee/ja|粥]]に似ている。
It is believed that taro cultivation drove the start of [[Rice_Terraces_of_the_Philippine_Cordilleras|terracing in the Cordilleras]] less than one thousand years. Taro was later replaced by [[rice]] around 1600 A.D., which is the predominant crop today. Although there is lack of solid evidence that paddy rice was cultivated in the Philippines earlier than about 700 years ago, the start of rice cultivation was a major development in Filipino cuisine. Using only basic tools, the Ifugao built the [[Banaue Rice Terraces]] using stone and mud walls to create flat surfaces on the steep mountain slopes, which allowed them to cultivate rice in the highlands. The plains of central and southwestern [[Luzon]], [[Bicol Region|Bicol peninsula]], and eastern [[Panay]] were major producers of rice, exporting surplus elsewhere to the rest of the archipelago. Rice was a symbol of wealth, with many rice-based delicacies used as offerings in important ceremonies. Like much of Asia, rice is a staple of Filipino cuisine. Rice-based dishes are common among all regions, with influences from various countries, e.g., [[arroz caldo]] is similar to Chinese [[congee]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
植民地時代はフィリピンの文化と料理に大きな影響をもたらしたが、それ以前のフィリピン周辺国の影響、そしてフィリピン自国内の料理の起源もまた極めて重要である。スペインによる植民地化以前、フィリピンは中国と頻繁に交易を行っており、フィリピンの沿岸都市のいくつかには中国の拠点があった。中国人は島々に[[rice noodles/ja|米麺]][[pancit/ja|パンシット]]の主要な材料)と[[Egg roll/ja|卵焼き]]をもたらした。フィリピン版は[[lumpia/ja|ルンピア]]として知られている。
While the colonial periods brought much influence to the culture and cuisine of the Philippines, the influence of countries surrounding the Philippines before those times as well as the origins of that cuisine within the Philippines itself are also vitally important. Pre-dating their colonization by the Spaniards, the Philippines had frequent enough trade with China in that there were Chinese outposts along some of the coastal cities of the Philippines. The Chinese introduced [[rice noodles]] to the islands, the main ingredient of [[pancit]], and [[Egg roll|eggrolls]]; the Philippine version is known as [[lumpia]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== スペイン植民地時代 ===
=== Spanish colonial period ===
{{See also/ja|:en:Manila galleon}}
{{See also|Manila galleon}}
スペインの支配は、マニラガレオン貿易ネットワークの形成から国内の農業改革に至るまで、群島の多くの料理にいくつかの大きな変化をもたらした。
Spanish rule ushered several large changes to the cuisines of much of the archipelago, from the formation of the Manila galleon trade network to domestic agricultural reform.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ガレオン貿易は、2つの重要な料理的影響を島々にもたらした。[[Fujian cuisine/ja|中国]][[Mexican cuisine/ja|メキシコ]]である。
The galleon trade brought two significant culinary influences to the islands: [[Fujian cuisine|Chinese]] and [[Mexican cuisine|Mexican]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Chino Pansitero by José Honorato Lozano.jpg|thumb|中国の''pancitero''''pancit''を提供している様子]]
[[File:Chino Pansitero by José Honorato Lozano.jpg|thumb|Chinese ''pancitero'' serving ''pancit'']]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
ガレオン船の交易は主に[[:en:Manila|マニラ]][[:en:Acapulco|アカプルコ]][[:en:New Spain|ヌエバ・エスパーニャ本土]](現在の[[:en:Mexico|メキシコ]])の間で行われたため、メキシコ料理の影響により、新世界とスペインの両方から多種多様な食材と調理法がもたらされた。アメリカ大陸からは主に作物、すなわち[[maize/ja|トウモロコシ]][[chili pepper/ja|唐辛子]][[bell pepper/ja|ピーマン]][[tomato/ja|トマト]][[potato/ja|ジャガイモ]][[peanut/ja|ピーナッツ]][[chocolate/ja|チョコレート]][[pineapple/ja|パイナップル]][[coffee bean/ja|コーヒー豆]][[Pachyrhizus erosus/ja|''ヒカマ'']]、様々な[[Cucurbita/ja|カボチャ]][[annatto/ja|アナトー]][[avocado/ja|アボカド]]などが直接もたらされた。メキシコ人や他のラテンアメリカ人も、[[sofrito/ja|ソフリート]]、ソーセージ作り([[Longganisa/ja#Philippines|''ロンガニサ'']]は[[Chorizo/ja|''チョリソ'']]に似ているが)、[[Baking/ja|パン焼き]]など様々なスペインの調理法をもたらし、それによって地元に適応した[[empanada/ja|エンパナーダ]][[paella/ja|パエリア]]、''[[torta/ja|トルタ]]''と呼ばれる[[omelette/ja|オムレツ]]、[[tamale/ja|タマレス]]などの多くの料理が生まれた。
The galleon exchange was mainly between [[Manila]] and [[Acapulco]], mainland [[New Spain]] (present-day [[Mexico]]), hence influence from Mexican cuisine brought a vast array of both New World and Spanish foodstuffs and techniques. Directly from the Americas were primarily crops: [[maize]], [[chili pepper]]s, [[bell pepper]]s, [[tomato]]es, [[potato]]es, [[peanut]]s, [[chocolate]], [[pineapple]]s, [[coffee bean]]s, [[Pachyrhizus erosus|''jicama'']], various [[Cucurbita|squashes]], [[annatto]], and [[avocado]]s, among others. Mexicans and other Latin Americans also brought various Spanish cooking techniques, including [[sofrito]], sausage making (''longganisa'', despite more akin to [[Chorizo|''chorizos'']]), [[Baking|bread baking]], alongside many dishes giving way to locally adapted [[empanada]]s, [[paella]]s, [[omelette]]s called ''tortas'', and [[tamale]]s.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
同様に、移住したフィリピン人は、彼らの料理技術、料理、産物をアメリカ大陸やスペイン支配下にあったいくつかの太平洋諸島、特に[[:en:Guam|グアム]][[:en:Mariana Islands|マリアナ諸島]]にもたらした。フィリピン諸島産の米、[[sugarcane/ja|サトウキビ]][[coconut/ja|ココナッツ]][[citrus/ja|柑橘類]][[mango/ja|マンゴー]][[tamarind/ja|タマリンド]]はすべてこれらの地域で帰化された。[[Mexican cuisine/ja|メキシコ料理]]では、フィリピンの影響は[[:en:Guerrero|ゲレロ州]]の西海岸で特に顕著であり、''トゥバ''のワイン醸造、''ギナタン''と呼ばれるココナッツミルクベースの料理、そしておそらく[[ceviche/ja|セビーチェ]]が含まれる。グアムでは、''[[pancit/ja|パンシット]]''''[[lumpia/ja|ルンピア]]''のようなフィリピン料理が一般的な食事となり、''[[kelaguen/ja|ケラグエン]]''''[[Kalamai (dessert)/ja|カラマイ]]''のような料理はフィリピンの先行料理(それぞれ''[[kilawin/ja|キラウィン]]''''[[kalamay/ja|カラマイ]]'')の現地適応版であった。
Likewise, migrating Filipinos brought their culinary techniques, dishes, and produce to the Americas and several Pacific islands also under Spanish rule, notably [[Guam]] and the [[Mariana Islands|Marianas]]. Rice, [[sugarcane]], [[coconut]]s, [[citrus]]es, [[mango]]es, and [[tamarind]] from the Philippine islands were all naturalized in these areas. Within [[Mexican cuisine]], Filipino influence is particularly prevalent in the west coast of [[Guerrero]], which includes ''tuba'' winemaking, ''guinatan'' coconut milk-based dishes, and probably [[ceviche]]. In Guam, several Filipino dishes like ''pancit'' and ''lumpia'' became regular fare, and dishes like ''[[kelaguen]]'' and ''[[Kalamai (dessert)|kalamai]]'' were local adaptations of Filipino predecessors (respectively, ''[[kilawin]]'' and ''[[kalamay]]'').
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== アメリカ植民地時代 ===
=== American colonial period ===
米国は1898年の[[:en:Spanish–American War|米西戦争]]で勝利を収め、[[:en:Treaty of Paris (1898)|パリ条約]]中にスペインから2000万ドルでフィリピンを購入した。フィリピンは1946年まで植民地のままであった。アメリカ人はフィリピン人に[[hot dog/ja|ホットドッグ]][[hamburger/ja|ハンバーガー]][[ice cream/ja|アイスクリーム]]、アメリカ式[[fried chicken/ja|フライドチキン]](植民地以前から国内で知られていたフライドチキンとは異なる)を含むファストフードを導入した。また、[[Spam (food)/ja|スパム]][[corned beef/ja|コンビーフ]][[instant coffee/ja|インスタントコーヒー]][[evaporated milk/ja|エバミルク]]などの便利な食品も導入した。現在、スパムはしばしばガーリックライスと一緒に提供される一般的な朝食の品である。
The United States emerged as the victor of the [[Spanish–American War]] in 1898, purchasing the Philippines from Spain for $20 million during the [[Treaty of Paris (1898)|Treaty of Paris]]. The Philippines remained a colony until 1946. Americans introduced Filipinos to fast food, including [[hot dog]]s, [[hamburger]]s, [[ice cream]], and American-style [[fried chicken]], different from the fried chicken already known in the country since pre-colonial times. They also introduced convenient foods such as [[Spam (food)|Spam]], [[corned beef]], [[instant coffee]], and [[evaporated milk]]. Today, Spam is a common breakfast item often served with garlic fried rice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 現代 ===
=== Contemporary period ===
フィリピン料理は、新しい調理技術やスタイル、そして食材が国内に導入されるにつれて進化し続けている。シンプルで手の込んだ伝統料理、土着の料理、外国の影響を受けた料理が見られ、より現代的な人気のある国際料理や[[fast food/ja|ファストフード]]も同様である。しかし、フィリピン人の食事は、他のアジアの食事よりも総脂肪、[[saturated fat|飽和脂肪]]、および[[cholesterol/ja|コレステロール]]の含有量が高い。2013年、[[:en:Noynoy Aquino|ノイノイ・アキノ]]大統領は、食品の品質と消費に関してフィリピン国民の食事と健康のための安全策を確立するため、共和国法第10611号、すなわち食品安全法に署名した。2022年、[[TasteAtlas/ja|テイストアトラス]]はフィリピン料理を世界で23番目に良い料理と評価し、[[chicken inasal/ja|チキンイナサル]][[sisig/ja|シシグ]]は世界最高の料理の一つと評価された。
Filipino cuisine continues to evolve as new techniques and styles of cooking, and ingredients find their way into the country. Traditional dishes both simple and elaborate, indigenous and foreign-influenced, are seen as are more current popular international dishes and [[fast food]] fare. However, the Filipino diet is higher in total fat, [[saturated fat]], and [[cholesterol]] than other Asian diets. In 2013, President [[Noynoy Aquino]] signed Republic Act No. 10611, or the Food Safety Act, to establish safeguards for the Filipino people's diet and health in regards to food quality and consumption. In 2022, [[TasteAtlas]] ranked Filipino cuisine as the 23rd best in the world, while [[chicken inasal]] and [[sisig]] were ranked one of the best dishes globally.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
2025年、''[[:en:Michelin Guide|ミシュランガイド]]''は、2026年までに[[:en:Greater Manila Area|グレーターマニラ]][[:en:Cebu|セブ]]地域で初のレストランセレクションを発表すると発表した。これはフィリピンがこの権威ある国際的なレストランガイドに含まれる初めてのことである。
In 2025, the ''[[Michelin Guide]]'' announced that it would release its first selection of restaurants in the [[Greater Manila Area|Greater Manila]] and [[Cebu]] areas by 2026. This marks the first time that the Philippines will be included in the prestigious international restaurant guide.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==特徴{{Anchor|Characteristics}}==
==Characteristics==
[[File:Pinakbet ni Lakay Jesse.jpg|thumb|''[[Pinakbet/ja|ピナクベット]]'']]
[[File:Pinakbet ni Lakay Jesse.jpg|thumb|''[[Pinakbet]]'']]
フィリピン料理は、甘味(''tamis'')、酸味(''asim'')、塩味(''alat'')の組み合わせを中心にしているが、[[:en:Bicol Region|ビコル地方]][[:en:Cordillera Administrative Region|コルディリェーラ行政地域]][[:en:Moro people|イスラム系フィリピン人]]の間では、辛味(''anghang'')が料理の風味の基本となっている。
Filipino cuisine centres around the combination of sweet (''tamis''), sour (''asim''), and salty (''alat''), although in [[Bicol Region|Bicol]], the [[Cordillera Administrative Region|Cordilleras]] and among [[Moro people|Muslim Filipinos]], spicy (''anghang'') is a base of cooking flavor.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
カウンターポイントはフィリピン料理の特徴であり、通常は甘いものと塩辛いものを対にして提供される。例としては、''[[champorado/ja|チャンポラード]]''(甘いココア風味の米粥)が''[[Daing/ja|トゥヨ]]''(塩漬けの天日干し魚)と、''[[dinuguan/ja|ディヌグアン]]''(豚の血を使った風味豊かなシチュー)が''[[Puto (food)/ja|プット]]''(甘い蒸し米ケーキ)と組み合わせられる。また、未熟な果物、例えば緑色の[[mango/ja|マンゴー]](わずかに甘いが非常に酸っぱい)は塩や''バゴオン''に浸して食べられる。さらに、[[cheese/ja|チーズ]](塩辛くて甘い)が甘いケーキ(''[[bibingka/ja|ビビンカ]]''''プット''など)や[[ice cream/ja|アイスクリーム]]のフレーバーとして使われる。
Counterpoint is a feature in Filipino cuisine which normally comes in a pairing of something sweet with something salty. Examples include ''[[champorado]]'' (a sweet cocoa rice porridge), being paired with ''[[Daing|tuyo]]'' (salted, sun-dried fish); ''[[dinuguan]]'' (a savory stew made of pig's blood), paired with ''[[Puto (food)|puto]]'' (sweet, steamed rice cakes); unripe fruits such as green [[mango]]es (which are only slightly sweet but very sour), are eaten dipped in salt or ''bagoong''; the use of [[cheese]] (which is salty-sweet) in sweetcakes (such as ''[[bibingka]]'' and ''puto''), as well as an [[ice cream]] flavoring.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===在来の材料===
===Native ingredients===
[[File:Citrus x microcarpa Kalamondin 2018-09-02 03.jpg|thumb|240px|''[[Calamondin/ja|カラマンシー]]'']]
[[File:Citrus x microcarpa Kalamondin 2018-09-02 03.jpg|thumb|240px|''[[Calamondin|Kalamansi]]'']]
[[File:Ube halaya, Filipino dessert.jpg|thumb|240px|''[[Ube halaya/ja|ウベ・ハラヤ]]'']]
[[File:Ube halaya, Filipino dessert.jpg|thumb|240px|''[[Ube halaya]]'']]
フィリピン料理には、様々な自生する食材が使われている。発展した生物相は特定の景観を生み出し、その土地の料理の風味を高める地元の食材をもたらした。柑橘類に属する果物である[[Kalamansi/ja|カラマンシー]]は、これらのよく知られた食材の一つであり、主に料理に酸味を加えるために使われる。もう一つは[[Atuna excelsa subsp. racemosa/ja|タボンタボン]]で、植民地以前のフィリピン人が、特に[[Kinilaw/ja|キニラウ]]料理において抗菌成分として使用した熱帯の果物である。
Filipino cuisine has a variety of native ingredients used. The biota that developed yielded a particular landscape and in turn gave the place local ingredients that enhanced flavors to the dishes. [[Kalamansi]], a fruit that belongs to the genus citrus, is one of these well known ingredients and is mostly used to contribute sourness to a dish. Another is the [[Atuna excelsa subsp. racemosa|tabon-tabon]], a tropical fruit used by pre-colonial Filipinos as an anti-bacterial ingredient, especially in [[Kinilaw]] dishes.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
この国では様々な種類のナッツも栽培されており、その一つが[[pili nut/ja|ピリナッツ]]である。フィリピンは食用種の唯一の輸出国として知られている。通常はメリエンダとして、または口の中で溶ける際のミルキーな食感により風味を高めるために他のデザートに組み込まれる。
The country also cultivates different type of nuts and one of them is the [[pili nut]], of which the Philippines is the only known exporter of edible varieties. It is usually made as a merienda or is incorporated in other desserts to enhance the flavor due to the milky texture it gives off as it melts in the mouth.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Vinegar/ja|酢]]は一般的な食材である。''[[Philippine adobo/ja|アドボ]]''は、そのシンプルさと調理の容易さだけでなく、数日間保存しても腐敗せず、1〜2日保存するとさらに風味が向上することでも人気がある。''[[Tinapa/ja|ティナパ]]''は燻製魚であり、''トゥヨ''''[[Daing/ja|ダイン]]''''ダンギット''は塩漬けの天日干し魚で、冷蔵なしでも数週間腐敗しないため人気がある。
[[Vinegar]] is a common ingredient. ''[[Philippine adobo|Adobo]]'' is popular not solely for its simplicity and ease of preparation, but also for its ability to be stored for days without spoiling, and even improve in flavor with a day or two of storage. ''[[Tinapa]]'' is a smoke-cured fish while ''tuyo'', ''daing'', and ''dangit'' are corned, sun-dried fish popular because they can last for weeks without spoiling, even without refrigeration.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 806: Line 762:
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==関連項目==
==See also==
{{Portal|Food|Philippines}}
{{Portal|Food|Philippines}}
* [[List of Philippine desserts]]
* [[List of Philippine desserts/ja]]
* [[List of Philippine dishes]]
* [[List of Philippine dishes/ja]]
* [[List of restaurant chains in the Philippines]]
* [[:en:List of restaurant chains in the Philippines|フィリピンのレストランチェーンのリスト]]
* [[Philippine condiments]]
* [[Philippine condiments/ja]]
* [[Indonesian cuisine]]
* [[Indonesian cuisine/ja]]
* [[Thai cuisine]]
* [[Thai cuisine/ja]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==外部リンク==
==External links==
{{Commons category|Cuisine of the Philippines}}
{{Commons category|Cuisine of the Philippines}}
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Philippine cuisine/ja}}
{{Philippine cuisine}}
{{Philippines topics}}
{{Philippines topics}}
{{Southeast Asia topic|Cuisine of}}
{{Southeast Asia topic|Cuisine of}}
{{Asian topic|| cuisine}}
{{Asian topic|| cuisine}}
{{Cuisine}}
{{Cuisine/ja}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{DEFAULTSORT:Philippine Cuisine}}
{{DEFAULTSORT:Philippine Cuisine}}
[[Category:Filipino cuisine| ]]
[[Category:Filipino cuisine| ]]
[[Category:Southeast Asian cuisine]]
[[Category:Southeast Asian cuisine]]
{{二次利用|date=26 June 2025, at 08:26}}
{{二次利用/ja|date=26 June 2025, at 08:26}}
</div>