Translations:Portuguese cuisine/59/ja: Difference between revisions

Created page with "国内のほとんどのカフェ、ベーカリー、菓子店で見られるその他の非常に人気のあるペストリーは、''ボーラ・デ・ベルリン''、''ボーロ・デ・アロース''、''テンチューガル・ペストリー''です。"
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
国内のほとんどのカフェ、ベーカリー、菓子店で見られるその他の非常に人気のあるペストリーは、''[[Berliner (pastry)/ja|ボーラ・デ・ベルリン]]''、''[[Bolo de arroz/ja|ボーロ・デ・アロース]]''、''[[Pastel de Tentúgal/ja|テンチューガル・ペストリー]]''です。
国内のほとんどのカフェ、ベーカリー、菓子店で見られるその他の非常に人気のあるペストリーは、''[[Berliner (pastry)/ja|ボーラ・デ・ベルリン]]''、''[[Bolo de arroz/ja|ボーロ・デ・アロース]]''、''[[Pastel de Tentúgal/ja|テンチューガル・ペストリー]]''である。