Translations:Portuguese cuisine/59/ja: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "国内のほとんどのカフェ、ベーカリー、菓子店で見られるその他の非常に人気のあるペストリーは、''ボーラ・デ・ベルリン''、''ボーロ・デ・アロース''、''テンチューガル・ペストリー''です。" |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
国内のほとんどのカフェ、ベーカリー、菓子店で見られるその他の非常に人気のあるペストリーは、''[[Berliner (pastry)/ja|ボーラ・デ・ベルリン]]''、''[[Bolo de arroz/ja|ボーロ・デ・アロース]]''、''[[Pastel de Tentúgal/ja|テンチューガル・ペストリー]]'' | 国内のほとんどのカフェ、ベーカリー、菓子店で見られるその他の非常に人気のあるペストリーは、''[[Berliner (pastry)/ja|ボーラ・デ・ベルリン]]''、''[[Bolo de arroz/ja|ボーロ・デ・アロース]]''、''[[Pastel de Tentúgal/ja|テンチューガル・ペストリー]]''である。 |
Latest revision as of 18:08, 3 June 2025
国内のほとんどのカフェ、ベーカリー、菓子店で見られるその他の非常に人気のあるペストリーは、ボーラ・デ・ベルリン、ボーロ・デ・アロース、テンチューガル・ペストリーである。