Curry/ja: Difference between revisions

Curry/ja
Created page with "米とカレーはスリランカの主食である。"
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
| place_of_origin = [[Wikipedia:Indian subcontinent|Indian subcontinent]]
| place_of_origin = [[Wikipedia:Indian subcontinent|Indian subcontinent]]
| region          = Worldwide
| region          = Worldwide
| main_ingredient = 肉あるいは、野菜, オイルあるいは、[[ghee/ja]], [[spices/ja]]
| main_ingredient = 肉あるいは、野菜, オイルあるいは、[[ghee/ja]], [[spices/ja|スパイス]]
}}
}}


Line 16: Line 16:


==語源==
==語源==
{{Anchor|Etymology}}
[[File:To make a Currey the India Way - Hannah Glasse 1748.jpg|thumb|upright=1.5|[[:en:Hannah Glasse|Hannah Glasse]]のカレーのレシピ。このレシピはkaṟの英語化された最初の形として知られている。(レシピでは[[:en:Long s|長いs、"ſ"]]が使われている)。]]
[[File:To make a Currey the India Way - Hannah Glasse 1748.jpg|thumb|upright=1.5|[[:en:Hannah Glasse|Hannah Glasse]]のカレーのレシピ。このレシピはkaṟの英語化された最初の形として知られている。(レシピでは[[:en:Long s|長いs、"ſ"]]が使われている)。]]


Line 45: Line 46:
米とカレーはスリランカの主食である。
米とカレーはスリランカの主食である。


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===東アジア===
===East Asia===
カレーはアジアの他の地域にも広がった。[[Chinese cuisine/ja|中国料理]]には欠かせないものではないが、中国の南部ではいくつかの料理にカレー粉が加えられている。中国の食料品店で売られているカレー粉はマドラスカレー粉に似ているが、[[Illicium verum/ja|スターアニス]]とシナモンが加えられている。ポルトガルの植民地であったマカオには[[Macanese cuisine/ja|独自の料理伝統]]があり、[[Galinha à portuguesa/ja|ガリーニャ・ア・ポルトゥゲーザ]]やカレーカニなどのカレー料理がある。[[Portuguese sauce/ja|ポルトガルソース]]はカレー風味のソースで、[[coconut milk/ja|ココナッツミルク]]でとろみをつけたものである。
Curry spread to other regions of Asia. Although not an integral part of [[Chinese cuisine]], curry powder is added to some dishes in the southern part of China. The curry powder sold in Chinese grocery stores is similar to Madras curry powder but with addition of [[Illicium verum|star anise]] and cinnamon. The former Portuguese colony of Macau has its [[Macanese cuisine|own culinary traditions]] and curry dishes, including [[Galinha à portuguesa]] and curry crab. [[Portuguese sauce]] is a sauce flavoured with curry and thickened with [[coconut milk]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Beef curry rice 003.jpg|thumb|upright=.8|left|[[Japanese curry/ja|日本]]スタイル{{lang|ja-Latn|Karē-Raisu}} (カレーライス)]]
[[File:Beef curry rice 003.jpg|thumb|upright=.8|left|[[Japanese curry|Japanese]] style {{lang|ja-Latn|Karē-Raisu}} (curry rice)]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Japanese curry/ja|日本のカレー]]は通常、カレーライス({{lang|ja-Latn|karē raisu}}) として食べられている。- カレー、ライス、そしてしばしば漬け物が同じ皿に盛られ、スプーンですくって食べる、よくあるランチタイムの食堂料理である。インドや東南アジアのカレーに比べると辛さや味付けは控えめで、カレーというよりは濃厚な煮込み料理である。イギリス人が[[:en:British Raj|インド植民地]]からカレーをイギリスに持ち帰り、日本には鎖国政策が終わった[[:en:Meiji period|明治時代]](1868年~1912年)に伝わり、日本のカレーは[[Yōshoku/ja|西洋料理]]に分類されるようになった。カレーが全国に広まったのは、[[:en:Imperial Japanese Army|日本陸軍]][[:en:Imperial Japanese Navy|海軍]]が、便利な野戦料理や海軍の水筒料理として大々的に採用し、僻地の徴兵にも体験させたことによる。[[:en:Japan Maritime Self-Defense Force|海上自衛隊]]では、毎週金曜日の昼食にカレーを食べるのが伝統となっており、多くの艦艇が独自のレシピを持っている。標準的な日本のカレーは、玉ねぎ、にんじん、じゃがいも、時には[[celery/ja|セロリ]]、そして大きな鍋で煮込んだ肉が入っている。甘みを増すためにすりおろしたリンゴや[[honey/ja|蜂蜜]]が加えられることもあり、代わりに他の野菜が使われることもある。
[[Japanese curry]] is usually eaten as {{lang|ja-Latn|karē raisu}} – curry, rice, and often pickled vegetables, served on the same plate and eaten with a spoon, a common lunchtime canteen dish. It is less spicy and seasoned than Indian and Southeast Asian curries, being more of a thick stew than a curry. British people brought curry from the [[British Raj|Indian colony]] back to Britain and introduced it to Japan during the [[Meiji period]] (1868 to 1912), after Japan ended its policy of national self-isolation ({{lang|ja-Latn|[[sakoku]]}}), and curry in Japan was categorised as a [[Yōshoku|Western dish]]. Its spread across the country is attributed to its use in the [[Imperial Japanese Army|Japanese Army]] and [[Imperial Japanese Navy|Navy]] which adopted it extensively as convenient field and naval canteen cooking, allowing even conscripts from the remotest countryside to experience the dish. The [[Japan Maritime Self-Defense Force]] traditionally have curry every Friday for lunch and many ships have their own recipes. The standard Japanese curry contains onions, carrots, potatoes, and sometimes [[celery]], and a meat that is cooked in a large pot. Sometimes grated apples or [[honey]] are added for additional sweetness and other vegetables are sometimes used instead.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
カレーが[[Korean cuisine/ja|韓国料理]]に広まったのは、1969年に[[Ottogi/ja|オットギ]]がカレー粉で韓国食品業界に参入してからである。韓国のカレーは通常ライスと一緒に提供され、ターメリックの黄金色が特徴である。カレー[[:en:tteokbokki|トッポッキ]][[:en:tteok|トック]](餅)、[[:en:eomuk|オムク]](魚の餅)、卵、野菜、カレーで作られる。カレーは[[:en:bokkeumbap|ポックムパプ]](チャーハン)、[[:en:sundubu|スンドゥブチゲ]](絹ごし豆腐のチゲ)、フライドチキン、野菜炒め、サラダなどの韓国料理に加えることができる。
Curry was popularized in [[Korean cuisine]] when [[Ottogi]] entered the Korean food industry with a curry powder in 1969. Korean curry, usually served with rice, is characterized by the golden yellow colour of turmeric. Curry [[tteokbokki]] is made of [[tteok]] (rice cakes), [[eomuk]] (fish cakes), eggs, vegetables, and curry. Curry can be added to Korean dishes such as [[bokkeumbap]] (fried rice), [[sundubujjigae]] (silken tofu stew), fried chicken, vegetable stir-fries, and salads.
</div>


===東南アジア===
===東南アジア===