Translations:Medicine/11/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "臨床検査では以下のことを調べる: * 身長、体重、体温、血圧脈拍、呼吸数、ヘモグロビン酸素飽和度などのバイタルサイン * 患者の一般的な外見および疾患の特異的指標(栄養状態、黄疸の存在、蒼白あるいはばち状) * 皮膚 * 頭部、、鼻、喉(HEENT e..."
 
(No difference)

Latest revision as of 16:37, 27 June 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Medicine)
The clinical examination involves the study of:
* Vital signs including height, weight, body temperature, [[blood pressure]], [[pulse]], respiration rate, and hemoglobin [[oxygen saturation]]
* General appearance of the patient and specific indicators of disease (nutritional status, presence of jaundice, pallor or [[Nail clubbing|clubbing]])
* [[human skin|Skin]]
* Head, [[eye]], [[ear]], nose, and throat ([[HEENT examination|HEENT]])
* [[Cardiovascular]] ([[heart]] and [[blood vessel]]s)
* [[Respiratory]] (large airways and [[Human lung|lungs]])
* [[Abdomen]] and [[rectum]]
* Genitalia (and pregnancy if the patient is or could be pregnant)
* [[Musculoskeletal]] (including spine and extremities)
* [[Neurological]] (consciousness, awareness, brain, vision, [[cranial nerves]], spinal cord and [[Peripheral nervous system|peripheral nerves]])
* [[Psychiatry|Psychiatric]] (orientation, [[mental state examination|mental state]], mood, evidence of abnormal perception or thought).

臨床検査では以下のことを調べる: