Translations:Bunny chow/5/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "==語源{{Anchor|Etymology}}== thumb|left|140px|バニーチャウを詰めるためにくり抜かれた「クォーターローフ」のテーブル。 ある説によると、バニアインド亜大陸カースト)が経営する南アフリカのレストラン「カピタンズ」が、ダーバンのビクトリア通りとアルバート通..."
 
(No difference)

Latest revision as of 19:14, 10 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Bunny chow)
==Etymology==
[[File:Bunny Chow quarter loaves for filling.jpg|thumb|left|140px|A table of hollowed "quarter loaves" to be filled for bunny chow.]]
One story claims that a South African restaurant run by [[Bania (caste)|Bania]]s (an [[Indian subcontinent|Indian]] [[caste]]) first created the dish at a restaurant-café, called Kapitan's, on the corner of Victoria and Albert streets in Durban. Another tale opines that the origin of this handheld dish was due to Indian [[golf caddies]] not being allowed to publicly carry sharp cutlery like knives during apartheid. "{{Wikt-lang|en|chow|Chow}}" in [[South African English]] is simply [[slang]] for "food" as well as the verb "to eat".

語源

バニーチャウを詰めるためにくり抜かれた「クォーターローフ」のテーブル。

ある説によると、バニアインド亜大陸カースト)が経営する南アフリカのレストラン「カピタンズ」が、ダーバンのビクトリア通りとアルバート通りの角でこの料理を初めて考案したという。別の説では、この手持ちの料理の起源は、インド人のゴルフキャディアパルトヘイト時代にナイフのような鋭利な食器を公に持ち歩くことを許されなかったためだとしている。南アフリカ英語における「Chow」は、単に「食べ物」のスラングであり、「食べる」という動詞でもある。