Translations:Vietnamese cuisine/42/en: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Importing a new version from external source
 
(No difference)

Latest revision as of 08:42, 4 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Vietnamese cuisine)
== Cooking techniques ==
[[File:Quay.jpg|thumb|Cutting dough and ''rán'' [[youtiao|quẩy]]]]
[[File:Confection de rouleaux de printemps à Hanoi (2).jpg|thumb|''Xào'' (stir-fry)]]
[[File:Bắc Giang - tết 2012 - panoramio (2).jpg|thumb|''Thịt nướng'' (grilled pork)]]
[[File:Bánh tẻ.jpg|thumb|[[Bánh tẻ]] is boiled (''luộc'') after wrapped in a leaf (''gói lá'')]]
[[File:Viernam - An Hoi islet - fabrication de galette de riz (6).JPG|thumb|''Tráng'' (spread rice flour on a steamed cloth) [[bánh tráng]]]]
Some common Vietnamese [[culinary]] terms include:
* ''Rán, chiên'' – fried dishes
** ''Chiên nước mắm'' – fried then tossed with fish sauce
** ''Chiên bột'' – battered then deep-fried
* ''Rang'' – dry-fried dishes with little to no oil
* ''Áp chảo'' – pan-fried then sautéed
* ''Xào'' – stir fry, sautéing
** ''Xào tỏi'' – stir fry with [[garlic]], very common way of cooking vegetables
** ''Xào sả ớt'' – sautéed with [[lemongrass]] and [[chili pepper]]
** ''Xào lăn'' – pan searing or stir frying quickly to cook raw meat
** ''Xáo măng'' – braised or sautéed with [[bamboo shoot]]s
* ''Nhồi thịt'' – stuffed with minced meat before cooking
* ''Sốt chua ngọt'' – fried with sweet and sour sauce
* ''[[Kho (cooking technique)|Kho]]'' – stew, braised dishes
** ''Kho khô'' – literally dried stew (until the sauce thickens)
** ''Kho tiêu/kho gừng/kho riềng'' – stewed with [[peppercorns]]/[[ginger]]/[[galangal]]
* ''Nấu'' – means cooking, usually in a pot
** ''Nấu nước dừa'' – cooked with [[coconut water]]
* ''Hầm/ninh'' – slow-cook with spices or other ingredients
* ''Canh'' – broth-like soup to be served over rice
* ''Rim'' – simmering
* ''Luộc'' – boiling with water, usually fresh vegetables and meat
* ''Chần/trụng'' – blanche
* ''Hấp'' – steamed dishes
** ''Hấp sả'' – steamed with [[lemongrass]]
** ''Hấp Hồng Kông'' or ''hấp xì dầu'' – "Hong Kong-style" steamed dish (i.e.: with [[scallion]], ginger and [[soy sauce]])
* ''Om'' – clay pot cooking of northern style
** ''Om sữa'' – cooked in clay pot with milk
** ''Om chuối đậu'' – cooked with young banana and [[tofu]]
* ''[[Gỏi]]'' – salad dishes, usually with meat, fish
* ''Gói lá'' – wrap raw ingredients by a leaf (often banana) to form shape and enhance fragrance
* ''Nộm'' – salads, usually meatless
* ''Nướng'' – grilled dishes
** ''Nướng xiên'' – [[skewer]]ed dishes
** ''Nướng ống tre'' – cooked in bamboo tubes over fire
** ''Nướng mọi/nướng trui/thui'' – char-grilled over open fire
** ''Nướng đất sét/lá chuối'' – cooked in a clay mould or banana leaves wrap, or recently, kitchen foil, hence the method has evolved into ''nướng giấy bạc''
** ''Nướng muối ớt'' – marinated with salt and chili pepper before being grilled
** ''Nướng tỏi'' – marinated with garlic then grilled
** ''Nướng mỡ hành'' – grilled then topped with melted lard, [[peanut]]s, and chopped [[green onion]]s
* ''Bằm/băm'' – sauteed mix of chopped ingredients
* ''Cháo'' – [[congee]] dishes
* ''Súp'' – [[soup]] dishes (not ''canh'' or clear broth soup)
* ''Rô ti'' – roasting then simmering meat, usually with strong spices
* ''Tráng'' – spreading ingredient into a thin layer on a steamed/hot surface
* ''Cà ri'' – curry or curry-like dishes
* ''Quay'' – roasted dishes
* ''Lẩu'' – [[hot pot]] dishes
* ''Nhúng dấm'' – cooked in a vinegar-based hot pot, some variations include vinegar and coconut water-based hot pot
* ''[[Món cuốn|Cuốn]]'' – any dish featuring [[rice paper]] wraps with ''[[bún]]'' and fresh herbs
* ''Bóp thấu''/''tái chanh'' – raw meat or seafood prepared with [[Lime (fruit)|lime]] or vinegar

Cooking techniques

Cutting dough and rán quẩy
Xào (stir-fry)
Thịt nướng (grilled pork)
Bánh tẻ is boiled (luộc) after wrapped in a leaf (gói lá)
Tráng (spread rice flour on a steamed cloth) bánh tráng

Some common Vietnamese culinary terms include:

  • Rán, chiên – fried dishes
    • Chiên nước mắm – fried then tossed with fish sauce
    • Chiên bột – battered then deep-fried
  • Rang – dry-fried dishes with little to no oil
  • Áp chảo – pan-fried then sautéed
  • Xào – stir fry, sautéing
    • Xào tỏi – stir fry with garlic, very common way of cooking vegetables
    • Xào sả ớt – sautéed with lemongrass and chili pepper
    • Xào lăn – pan searing or stir frying quickly to cook raw meat
    • Xáo măng – braised or sautéed with bamboo shoots
  • Nhồi thịt – stuffed with minced meat before cooking
  • Sốt chua ngọt – fried with sweet and sour sauce
  • Kho – stew, braised dishes
    • Kho khô – literally dried stew (until the sauce thickens)
    • Kho tiêu/kho gừng/kho riềng – stewed with peppercorns/ginger/galangal
  • Nấu – means cooking, usually in a pot
  • Hầm/ninh – slow-cook with spices or other ingredients
  • Canh – broth-like soup to be served over rice
  • Rim – simmering
  • Luộc – boiling with water, usually fresh vegetables and meat
  • Chần/trụng – blanche
  • Hấp – steamed dishes
    • Hấp sả – steamed with lemongrass
    • Hấp Hồng Kông or hấp xì dầu – "Hong Kong-style" steamed dish (i.e.: with scallion, ginger and soy sauce)
  • Om – clay pot cooking of northern style
    • Om sữa – cooked in clay pot with milk
    • Om chuối đậu – cooked with young banana and tofu
  • Gỏi – salad dishes, usually with meat, fish
  • Gói lá – wrap raw ingredients by a leaf (often banana) to form shape and enhance fragrance
  • Nộm – salads, usually meatless
  • Nướng – grilled dishes
    • Nướng xiênskewered dishes
    • Nướng ống tre – cooked in bamboo tubes over fire
    • Nướng mọi/nướng trui/thui – char-grilled over open fire
    • Nướng đất sét/lá chuối – cooked in a clay mould or banana leaves wrap, or recently, kitchen foil, hence the method has evolved into nướng giấy bạc
    • Nướng muối ớt – marinated with salt and chili pepper before being grilled
    • Nướng tỏi – marinated with garlic then grilled
    • Nướng mỡ hành – grilled then topped with melted lard, peanuts, and chopped green onions
  • Bằm/băm – sauteed mix of chopped ingredients
  • Cháocongee dishes
  • Súpsoup dishes (not canh or clear broth soup)
  • Rô ti – roasting then simmering meat, usually with strong spices
  • Tráng – spreading ingredient into a thin layer on a steamed/hot surface
  • Cà ri – curry or curry-like dishes
  • Quay – roasted dishes
  • Lẩuhot pot dishes
  • Nhúng dấm – cooked in a vinegar-based hot pot, some variations include vinegar and coconut water-based hot pot
  • Cuốn – any dish featuring rice paper wraps with bún and fresh herbs
  • Bóp thấu/tái chanh – raw meat or seafood prepared with lime or vinegar