Translations:Vietnamese cuisine/4/en: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Importing a new version from external source
 
(No difference)

Latest revision as of 08:42, 4 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Vietnamese cuisine)
The French introduced baguettes to Vietnam, which were combined with Vietnamese stuffing to become a popular fast food in Vietnam called ''[[bánh mì|bánh mì thịt]]'', known overseas as "Vietnamese baguettes". ''Bánh mì'' is just the bread, whereas ''thịt'' implies meat or stuffing. The French also introduced Vietnam to onions, potatoes, broccoli, tomatoes, cauliflower, lettuce, tarragon, carrot, artichoke, asparagus, and coffee.

The French introduced baguettes to Vietnam, which were combined with Vietnamese stuffing to become a popular fast food in Vietnam called bánh mì thịt, known overseas as "Vietnamese baguettes". Bánh mì is just the bread, whereas thịt implies meat or stuffing. The French also introduced Vietnam to onions, potatoes, broccoli, tomatoes, cauliflower, lettuce, tarragon, carrot, artichoke, asparagus, and coffee.