Translations:Ginataan/3/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "==用語{{Anchor|Terminology}}== ''ギナタアン(Ginataan)''は、''gatâ''(「ココナッツミルク」)の接頭辞形である。''g-'' + ''-in-'' + ''-atâ'' + ''-an''(「ココナッツミルクで作られた」)の形式をとる。これは通常、一日の主要な食事で米と一緒に食べる料理を指す。通常、「''ginataan na/ginataang'' +(一緒に調理されるもの)」または「(料理名)+ ''sa gatâ''」の形式をと..."
 
(No difference)

Latest revision as of 10:51, 1 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Ginataan)
==Terminology==
''Ginataan'' is the affixed form of ''gatâ'' ("coconut milk"): ''g-'' + ''-in-'' + ''-atâ'' + ''-an'' ("done with coconut milk"). It usually refers to dishes which are eaten with rice during the major meals of the day. It normally follows the form "''ginataan na/ginataang'' + (whatever it is cooked with)" or "(dish name) + ''sa gatâ''". For example, ''ginataang hipon'' refers to [[Shrimp and prawn as food|shrimp]] cooked in coconut milk, ''ginataang gulay'' to an assortment of vegetables cooked in coconut milk, ''ginataang alimango'' is [[Scylla serrata|mud crab]] cooked in coconut milk, while ''ginataang manok'' is [[Chicken as food|chicken]] cooked in coconut milk. Coconut milk may be added to existing dishes as in ''ginataang [[adobo]]'' (known more commonly in [[Tagalog language|Tagalog]] as ''adobo sa gatâ'').

用語

ギナタアン(Ginataan)は、gatâ(「ココナッツミルク」)の接頭辞形である。g- + -in- + -atâ + -an(「ココナッツミルクで作られた」)の形式をとる。これは通常、一日の主要な食事で米と一緒に食べる料理を指す。通常、「ginataan na/ginataang +(一緒に調理されるもの)」または「(料理名)+ sa gatâ」の形式をとる。例えば、ギナタアン・ヒポンエビをココナッツミルクで調理したものを指し、ギナタアン・グライは様々な野菜をココナッツミルクで調理したもの、ギナタアン・アリマンゴノコギリガザミをココナッツミルクで調理したもの、そしてギナタアン・マノック鶏肉をココナッツミルクで調理したものである。ココナッツミルクは、ギナタアン・アドボタガログ語でより一般的にadobo sa gatâとして知られる)のように、既存の料理に加えられることもある。