Translations:Shrimp paste/13/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "東南アジアの他の地域とは異なり、スールー諸島西ビサヤ諸島、ルソン島南東部のビコル地方では、エビが原型を留めないほど発酵させられたり、滑らかな状態に挽かれたりするが、フィリピンの多くの地域における''バゴーン・アラマング''のエビはまだ原型が確認でき、ソース..."
 
(No difference)

Latest revision as of 21:13, 26 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Shrimp paste)
Unlike in other parts of Southeast Asia, the [[Sulu Archipelago]], [[Western Visayas]] and the [[Bicolandia]] in southeastern [[Luzon]], where the shrimp is [[Fermentation (food)|fermented]] beyond recognition or ground to a smooth consistency, the shrimp in ''bagoóng alamáng'' in many parts of the Philippines is still identifiable, the sauce itself having a chunky consistency. A small amount of cooked or sautéed ''bagoóng'' is served as the side condiment of ''[[kare-kare]]'', an [[oxtail]] stew made with ground peanuts. It is also the key flavouring agent of ''[[binagoongan]]'' (lit. "that to which ''bagoóng'' is applied"), a pork dish.

東南アジアの他の地域とは異なり、スールー諸島西ビサヤ諸島、ルソン島南東部のビコル地方では、エビが原型を留めないほど発酵させられたり、滑らかな状態に挽かれたりするが、フィリピンの多くの地域におけるバゴーン・アラマングのエビはまだ原型が確認でき、ソース自体も塊状の粘度を持っている。調理またはソテーしたバゴーンは、ひき割りピーナッツで作られた牛テールシチューであるカレカレの付け合わせとして少量添えられる。また、豚肉料理であるビナグーンガン(文字通り「バゴーンが加えられたもの」)の主要な調味料でもある。