Translations:Shrimp paste/18/en: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Importing a new version from external source
 
(No difference)

Latest revision as of 20:58, 26 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Shrimp paste)
In [[Northern Australia]], a variant of ''sambal belacan'' is known locally as blachan or blachung (a phonetic spelling of the Indonesian pronunciation), and is popularly prepared among [[Indigenous Australians|Indigenous]] and [[Torres Strait Islanders|Torres Strait Islander]] families in [[Broome, Western Australia|Broome]], [[Darwin, Northern Territory|Darwin]] and [[Cairns]]. Its presence is credited to the influence of [[Makassan contact with Australia|early Makassan traders]].

In Northern Australia, a variant of sambal belacan is known locally as blachan or blachung (a phonetic spelling of the Indonesian pronunciation), and is popularly prepared among Indigenous and Torres Strait Islander families in Broome, Darwin and Cairns. Its presence is credited to the influence of early Makassan traders.