Translations:Shrimp paste/1/en: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Importing a new version from external source
 
(No difference)

Latest revision as of 20:58, 26 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Shrimp paste)
{{Short description|Fermented condiment}}
{{Infobox food
| name            = Shrimp paste
| image          = A square of shrimp paste from Hung Kee store.jpg
| caption        = A shrimp paste in Hop Yick Market at Hong Kong
| alternate_name  = Prawn sauce
| place_of_origin = [[Continental Southeast Asia]]
| region          = [[Southeast Asia]], [[Southern China]]
| creators        = [[Cham people|Cham]] and [[Mon people]]
| course          =
| type            = [[Condiment]]
| served          =
| main_ingredient = [[Shrimp and prawn as food|shrimp]] or [[krill]] and [[Edible salt|salt]]
| variations      =
| calories        = 
| other          =
}}
{{Infobox Chinese
| t = 蝦醬
| s = 虾酱
| p = xiājiàng
| j = haa1zoeng3
| t2 = 蝦膎
| s2 = 虾膎
| poj2 = hê-kê (Taiwanese Hokkien)
| t3 = 鹹蝦醬
| s3 = 咸虾酱
| j3 = haam4haa1zoeng3 (Cantonese)
| tgl = bagoóng alamáng
| msa = belacan
| ind = terasi
| my = ငါးပိ (nga:pi.)
| khm = កាពិ (kābi)
| lao = ກະປິ (kapi)
| tha = กะปิ
| rtgs = ka-pi
| qn = mắm tôm
| hn = 𩻐𩵽
}}[[File:Drying shrimp paste.jpg|thumb|Shrimp paste being dried under the sun in [[Ma Wan]], Hong Kong]]
Shrimp paste
A shrimp paste in Hop Yick Market at Hong Kong
Alternative namesPrawn sauce
TypeCondiment
Place of originContinental Southeast Asia
Region or stateSoutheast Asia, Southern China
Created byCham and Mon people
Main ingredientsshrimp or krill and salt
Shrimp paste/1/en
Chinese name
Traditional Chinese蝦醬
Simplified Chinese虾酱
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinxiājiàng
Yue: Cantonese
Jyutpinghaa1zoeng3
Alternative Chinese name
Traditional Chinese蝦膎
Simplified Chinese虾膎
Transcriptions
Southern Min
Hokkien POJhê-kê (Taiwanese Hokkien)
Second alternative Chinese name
Traditional Chinese鹹蝦醬
Simplified Chinese咸虾酱
Transcriptions
Yue: Cantonese
Jyutpinghaam4haa1zoeng3 (Cantonese)
Burmese name
Burmeseငါးပိ (nga:pi.)
Vietnamese name
Vietnamese alphabetmắm tôm
Hán-Nôm𩻐𩵽
Thai name
Thaiกะปิ
RTGSka-pi
Malay name
Malaybelacan
Indonesian name
Indonesianterasi
Filipino name
Tagalogbagoóng alamáng
Lao name
Laoກະປິ (kapi)
Khmer name
Khmerកាពិ (kābi)
Shrimp paste being dried under the sun in Ma Wan, Hong Kong