Translations:Gulai/6/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "隣接するシャム(現在のタイ)では、インドの商人や仏教宣教師がタマリンド、クミン、レモングラスなどの主要な香辛料を導入した。これらの食材は、レモングラス、魚醤、コショウなどの要素を含む濃厚なスパイスペーストである''ナムプリック''の基礎を形成した。''ナムプリック''は、初..."
 
(No difference)

Latest revision as of 10:08, 26 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Gulai)
In neighbouring [[History of Thailand|Siam]] (modern-day [[Thailand]]), Indian traders and [[Buddhism|Buddhist missionaries]] introduced key aromatics such as tamarind, cumin and lemongrass. These ingredients formed the basis of ''[[Nam phrik|nam prik]]'', a type of thick spice paste that included components like lemongrass, fish sauce and peppercorns. ''Nam prik'' became a foundational element in numerous [[Thai cuisine|Thai dishes]], including early forms of Thai curry known as ''[[Thai curry|gaeng]]''. Later contributions from foreign traders, such as the introduction of shrimp paste and chilli peppers, further developed the complexity and spiciness that characterise Thai curries today.

隣接するシャム(現在のタイ)では、インドの商人や仏教宣教師がタマリンド、クミン、レモングラスなどの主要な香辛料を導入した。これらの食材は、レモングラス、魚醤、コショウなどの要素を含む濃厚なスパイスペーストであるナムプリックの基礎を形成した。ナムプリックは、初期のタイカレーとして知られるゲーンを含む、数多くのタイ料理の基本的な要素となった。後に外国の商人による、エビペーストや唐辛子の導入などの貢献により、今日のタイカレーを特徴づける複雑さと辛さがさらに発展した。