Translations:Indonesian cuisine/120/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "===アラブからの影響=== {{main/ja|Arab Indonesian cuisine/ja}} {{further/ja|Arab cuisine/ja}} アラブ系インドネシア人は、もともとハドラマウト、ヒジャーズ、エジプト発祥のアラブ料理の遺産をもたらし、インドネシアの食材を加えて一部の料理を改良した。アラブ人は貿易とイスラム教の布教のためにヌサンタラ諸島に到着した。例えば、「Nasi keb..."
 
(No difference)

Latest revision as of 14:07, 23 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Indonesian cuisine)
===Arab influences===
{{main|Arab Indonesian cuisine}}
{{further|Arab cuisine}}
[[Arab Indonesians]] brought their legacy of Arab cuisine—originally from Hadhramaut, Hejaz and Egypt—and modified some of the dishes with the addition of Indonesian ingredients. The Arabs arrived in the Nusantara archipelago to trade and spread Islam. ''[[Nasi kebuli]]'' for example, is a popular dish among Arab Indonesian community that has made its way into mainstream Indonesian cuisine. In Maluku, ''[[kue asida]]'' served during Ramadan for iftar, is believed to be derived from the Middle Eastern [[asida]] that was introduced by Arab merchants into the Maluku Islands.

アラブからの影響

アラブ系インドネシア人は、もともとハドラマウト、ヒジャーズ、エジプト発祥のアラブ料理の遺産をもたらし、インドネシアの食材を加えて一部の料理を改良した。アラブ人は貿易とイスラム教の布教のためにヌサンタラ諸島に到着した。例えば、「ナシ・ケブリ」は、アラブ系インドネシア人コミュニティで人気のある料理であり、インドネシアの主流料理にも入ってきている。マルクでは、ラマダン中のイフタール(断食明け)に提供される「クエ・アシダ」が、アラブ商人がマルク諸島に持ち込んだ中東のアシダに由来すると考えられている。