Translations:Tteok/15/ja: Difference between revisions

From Azupedia
Jump to navigation Jump to search
Created page with "=== 成形トック === *''クルトック'' ({{Korean|hangul=꿀떡|labels=no}}) - 文字通り「蜂蜜トック」を意味するが、韓国のシロップが中に詰められている。形は「ソンピョン」に似ているが、サイズは小さい。 *''ソンピョン'' ({{Korean|hangul=송편|labels=no}}) - 秋夕({{Korean|hangul=추석|labels=no}})、韓国の感謝祭の日に食べられる。 *''..."
 
(No difference)

Latest revision as of 20:21, 19 June 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Tteok)
=== Shaped ''tteok'' ===
*''Ggul tteok'' ({{Korean|hangul=꿀떡|labels=no}}) - literally means "tteok with honey" but the ''tteok'' is stuffed with Korean syrup. ''Ggul tteok'' is similar to ''[[songpyeon]]'' in shape, but smaller in size
*''[[Songpyeon]]'' ({{Korean|hangul=송편|labels=no}}) - eaten during [[Chuseok]] holiday ({{Korean|hangul=추석|labels=no}}), Korean thanksgiving day
*''Gochitteok'' ({{Korean|hangul=고치떡|labels=no}})
*''Ssamtteok'' ({{Korean|hangul=쌈떡|labels=no}}) - ''tteok'' used for ''ssam'' (쌈, food wrapped in a leaf)
*''Dalgal tteok'' ({{Korean|hangul=닭알떡|labels=no}})  - named after ''dalgal'' (달걀 or 계란 egg)
*''[[Gyeongdan]]'' - Inside these rice balls are usually red bean or sesame paste. The balls are usually dipped and covered in black sesame or other powders.
*''[[Bupyeon]]'', consisting of dough made of [[glutinous rice]] flour with a sweet filling and coated in ''[[gomul]]'' (powdered beans).

成形トック

  • クルトック (꿀떡) - 文字通り「蜂蜜トック」を意味するが、韓国のシロップが中に詰められている。形は「ソンピョン」に似ているが、サイズは小さい。
  • ソンピョン (송편) - 秋夕추석)、韓国の感謝祭の日に食べられる。
  • コチトック (고치떡)
  • サムトック (쌈떡) - 「サム(쌈、葉で包んだ食べ物)」に使われるトック。
  • タルガルトック (닭알떡) - 「タルガル(달걀 または 계란、卵)」にちなんで名付けられた。
  • キョンダン - これらの餅の中には、通常、アズキ餡またはゴマ餡が入っている。餅は通常、黒ゴマまたは他の粉に浸され、覆われている。
  • プピョン - もち米粉で作られた生地に甘い餡が入り、「コムル」(粉末豆)で覆われている。